"de suivi des objectifs" - Translation from French to Arabic

    • رصد الأهداف
        
    • لرصد الأهداف
        
    • لمتابعة الأهداف
        
    • لرصد تنفيذ الأهداف
        
    • لرصد أهداف
        
    • لرصد تحقيق الأهداف
        
    • للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف
        
    • ورصد الأهداف
        
    Source: Ministère de la protection sociale - Surintendance des allocations familiales - Système de suivi des objectifs gouvernementaux. UN المصدر: وزارة الضمان الاجتماعي، الهيئة المشرفة على الاستحقاقات العائلية نظام رصد الأهداف الحكومية.
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Indicateurs du développement de suivi des objectifs UN مؤشرات التنمية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Des normes de suivi des objectifs en matière de développement et de la préparation à l'école seront mises au point pour promouvoir le développement du jeune enfant. UN وستوضع معايير لرصد الأهداف المتعلقة بالنماء والاستعداد للمدرسة، من أجل تعزيز النماء في فترة الطفولة المبكرة.
    Le troisième rapport de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) paru en 2010 indique que l'atteinte des OMD par le Gabon reste globalement incertaine à l'horizon 2015. UN ويشير التقرير الثالث لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية الصادر في عام 2010 إلى أن تحقيق غابون للأهداف الإنمائية للألفية يبقى على العموم مشكوكاً فيه في أفق عام 2015.
    Couverture des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement dans le domaine de l'éducation (pondéré UN تغطية المؤشرات الرئيسية لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Le Mexique, par exemple, a partagé son système de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement élaboré par l'Institut national de statistique avec huit pays de la région, avec le soutien du Système d'intégration de l'Amérique centrale et le PNUD. UN وعلى سبيل المثال، تبادلت المكسيك نظام رصد الأهداف الإنمائية للألفية لديها من معهد الإحصاءات الوطنية مع ثمانية بلدان في الإقليم، بدعم من منظومة التكامل لأمريكا الوسطى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le cadre de suivi des objectifs du Millénaire, bien qu'assorti d'indicateurs de résultats clairement définis, n'a pas pris en compte le fait que pays et régions se trouvent à divers stades de développement. UN وعلى الرغم من ارتباط الأهداف بمؤشرات إنجاز واضحة المعالم، فإن إطار رصد الأهداف لم يأخذ في الحسبان أن البلدان والمناطق توجد في مراحل مختلفة من التنمية.
    Le cadre de suivi des objectifs, bien qu'assorti d'indicateurs de résultats clairement définis, n'a pas pris en compte le fait que pays et régions se trouvent à des stades de développement divers. UN وعلى الرغم من ارتباط إطار رصد الأهداف الإنمائية بمؤشرات إنجاز واضحة المعالم، فهو لا يأخذ في الحسبان أن البلدان والمناطق توجد في مراحل مختلفة من التنمية.
    Ce partenariat a pour but ultime de renforcer la participation des peuples autochtones aux processus de suivi des objectifs du Millénaire en faisant l'inventaire des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience du Fonds. UN والهدف الرئيسي من هذه الشراكة في نهاية المطاف هو زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات رصد الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة استنادا إلى خبرة الصندوق.
    Pour atteindre cet objectif, les Parties devront néanmoins adopter, en tant qu'instruments de politique, les stratégies et plans d'action nationaux actualisés, notamment les stratégies de mobilisation des ressources et les systèmes de suivi des objectifs nationaux; Objectif 18. UN ومع ذلك، فإن تحقيق الهدف يقتضي أن تعتمد الأطراف استراتيجيات وخطط عمل وطنية محدَّثة للتنوع البيولوجي كأدوات متعلقة بالسياسات، بما في ذلك استراتيجيات تعبئة الموارد ونظم رصد الأهداف الوطنية.
    Le cadre de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement appliqué à l'échelle mondiale, régionale et nationale permet de mieux contrôler le respect des engagements pris et sera riche d'enseignements pour l'application et le suivi du programme de développement pour l'après-2015. UN وساعد إطار رصد الأهداف الإنمائية للألفية، الذي نُفذ على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، على تحسين المساءلة عن الالتزامات، وسيقدم دروسا هامة في مجال تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومتابعتها.
    Indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement UN مؤشرات التنمية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية
    III. Examen des données et des méthodes de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement UN ثالثا - استعراض البيانات والمنهجيات لرصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Cadre révisé de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, comprenant les nouvelles cibles et les nouveaux indicateurs recommandés par le Groupe interinstitutions et d'experts UN الإطار المنقح لرصد الأهداف الإنمائية للألفية متضمنا غايات ومؤشرات جديدة، وفق ما أوصى به فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement (E/CN.3/2015/36) UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات التنمية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2015/36)
    ii) Nombre accru des pays de la région qui ont établi des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement UN ' 2` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي وضعت مؤشرات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية
    ii) Nombre accru des pays de la région qui ont établi des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement après avoir obtenu l'appui technique nécessaire de la part de la Commission UN ' 2` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي وضعت مؤشرات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية بعد تلقي الدعم التقني اللازم من اللجنة
    Cadre révisé de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, y compris de nouveaux indicateurs et cibles UN الإطار المنقح لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيه الغايات والمؤشرات الجديدة
    Ce projet permettra de multiplier les initiatives se rapportant aux données dans les pays du Sud, d'améliorer la comparabilité des données entre pays et de créer de nouveaux outils de suivi des objectifs de développement durable fixés pour l'après-2015. UN وستؤدي هذه المبادرة إلى توسيع نطاق المبادرات المتعلقة بالبيانات في بلدان الجنوب، وتشجيع إمكانية مقارنة البيانات فيما بين البلدان، واستحداث أدوات جديدة لرصد أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Le travail effectué par l'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale pour lancer une campagne d'information mondiale et mettre au point un dispositif mondial de suivi des objectifs a fait l'objet de vifs éloges. UN وجرى الإعراب عن التقدير الشديد للعمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة والبنك الدولي في القيام بحملة إعلامية عالمية ووضع إطار عالمي لرصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Rapport comprend une annexe statistique où sont repris tous les chiffres officiels concernant les indicateurs relatifs aux objectifs. Une évaluation des progrès accomplis par région et sous-région figure dans l'édition 2014 du tableau de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويتضمن التقرير مرفقا إحصائيا يشمل جميع الأرقام الرسمية المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.وقُدم في المخطط البياني للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2014 تقييم لما أحرزته المناطق والمناطق دون الإقليمية من تقدم صوب تحقيق هذه الأهداف.
    Pour terminer, la Grenade appelle l'ONU à seconder les pays en développement dans le renforcement de leurs capacités institutionnelles, sans lesquelles il ne saurait y avoir d'intégration aux politiques et de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. UN في الختام تُناشد غرينادا الأمم المتحدة مساعدة البلدان النامية في تعزيز قدرتها المؤسسية اللازمة لتنسيق ورصد الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more