"de tête" - Translation from French to Arabic

    • رأس
        
    • الرأس
        
    • الصداع
        
    • بصداع
        
    • في رأسي
        
    • الأمامية
        
    • من الرؤوس
        
    • من مكوناته
        
    • من صداع
        
    • نزوة
        
    • صداعي
        
    • برأسك
        
    • صداعا
        
    • للصداع
        
    • نطح
        
    Les membres qui se ralliaient à la liste sommaire devaient noircir la case de tête de cette liste. UN فأما الأعضاء الذين أيدوا القائمة الموصى بها فطُلب إليهم وضع علامة في الخانة الموجودة على رأس تلك القائمة.
    Nous sommes dans le peloton de tête des pays contributeurs s'agissant du maintien de la paix. UN وفي عمليات حفظ السلام تأتـي بنغلاديش على رأس قائمة البلدان المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    Il y a environ un an, j'ai commencé à avoir des maux de tête et à faire des cauchemars. Open Subtitles نعم ، حسناً ، منذ سنة ، بدأ الأمر بألام الرأس . . و فقط
    Le requérant souffrait également de vives douleurs dans les organes génitaux, d'une sensation de brûlure et de démangeaisons sur tout le corps, ainsi que de maux de tête. UN وكان صاحب الشكوى يعاني أيضاً ألاماً مبرحة في أعضائه التناسلية وحروقاً وجرباً في جسده، إضافة إلى وجع في الرأس.
    Les maux de tête, la fatigue, les sautes d'humeur... peuvent être dû aux injections. Open Subtitles الصداع ، التعب .. المزاج القصير يمكن ان تربطي ذلك بالحقن
    Tu ne peux ressentir le mal de tête de quelqu'un juste en le touchant. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تشعري بصداع أحدهم عن طريق لمسكِ لرأسه ..
    Le groupe de tête d'enclume serait composé de jeunes... Open Subtitles يبدو أن الأمر ممل. فرقتهم مكونة من شبان عاطلين مثل رأس المطرقة
    Saviez-vous qu'avant de s'appeler "Massacre à la tronçonneuse", le titre original était "Fromage de tête" ? Open Subtitles - للاهتمام تعلمون، قبل استدعائه مذبحةتكساس، العنوان الأصلي كان الهدشيز لحم رأس الخنزير
    Oh, mon dieu, croyez moi, si j'avais voulu blesser mon père, il n'aurait même plus de tête. Open Subtitles ،ياربّـــاه ،صدقني أن كنت أريد أن أوذي أبي ،لمّ يكن سيكون لديه رأس
    Pas de tête, de mains, d'empreintes ni de dossiers dentaire. Open Subtitles لا رأس ، لا ايدي ، لا بصمات او سجلات اسنان
    Non, mais je me suis réveillé par terre avec un terrible mal de tête. Open Subtitles كلا, لكني استيقظت على الأرض مع وجع رأس رهيب.
    Il a dit à son père qu'il avait très mal aux reins, qu'il avait du sang dans les urines, qu'il souffrait de maux de tête et n'était pas capable de se tenir debout. UN وقد أبلغ أباه بأن كليتيه تؤلمانه ألماً شديداً، وأنه يتبول دماً، ويعاني من أوجاع في الرأس ولا يقدر على الوقوف على كعبيه.
    Alfred Pană se serait plaint d'avoir des maux de tête et des douleurs abdominales. UN وكان ألفريد بانا يشكو من أوجاع في الرأس والبطن.
    Outre une détérioration générale de sa condition psychique, le requérant souffre également de violents maux de tête, de cauchemars et d'insomnies récurrents. UN وعلاوة على تدهور شامل لحالته البدنية، يعاني صاحب البلاغ أيضاً من آلام حادة في الرأس ومن الكوابيس ومن الأرق المتكرر.
    Je ne l'ai pas encore baptisé. C'est pour les maux de tête. Ça marche. Open Subtitles لم اسميه بعد, إنه من أجل الصداع, أقسم بالله إنه يعمل.
    Les femmes se plaignent en premier lieu de maux de tête alors que les hommes se plaignent surtout de maux de dos. UN وعند النساء، يحتل الصداع المكان الأول. ومن بين شكاوى الرجال، يغلب الصداع.
    Ce n'était qu'un mal de tête. Là, il a mal partout. Open Subtitles الأمر بدء بصداع والأن أصبح يؤلم فى كل مكان
    Oui, je faisais une longue division de tête. Open Subtitles نعم انا فقط , اقوم بتقسيم الاشياء في رأسي ابتعدي , ابتعدي
    La voiture de tête s'est arrêtée et la fusillade a cessé. UN فتوقفت السيارة الأمامية وتوقف إطلاق النار.
    La déclaration à jour, exacte et complète faisait état d'un projet de mise au point de différents types de tête pour la roquette Luna, dont une charge en grappe pouvant servir de vecteur à des agents chimiques. UN ويتضمن البيان المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2002 بيانات تتعلق بالتطوير المقترح لعدة أنواع مختلفة من الرؤوس الحربية للصاروخ Luna، بما في ذلك رأس حربي عنقودي للاستخدام مع عوامل كيميائية.
    :: L'authentification des têtes et de leurs composants, c'est-à-dire comment prouver qu'un élément déclaré comme étant une tête nucléaire ou un composant de tête nucléaire l'est effectivement; UN :: توثيق هوية الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها، أي التأكد من أن الصنف المعلن عن أنه رأس حربي نووي أو مكون من مكوناته يتسق مع تلك الإعلانات؛
    Le fils de l'auteur avait une pression artérielle élevée et se plaignait de maux de tête. UN وكان ابن صاحب البلاغ يعاني من ارتفاع ضغط الدم ويشتكي من صداع.
    -Vous ne pouvez pas vous marier sur un coup de tête. Open Subtitles لا يمكنكِ الزواج بسبب نزوة. يجب أن تعيدي التفكير.
    Au fait, nouvelle histoire pour couvrir l'histoire de mal de tête. Open Subtitles و أسمعي قصة جديدة لتغطي قصة صداعي بالأمس
    Fais-moi un signe de tête, je te regarde à la télé. Open Subtitles الآن أمل برأسك لأنى أرى مؤخرتك الصغيرة على التليفزيون
    Une tumeur osseuse de cette taille peut causer des maux de tête, des infections sinusales, peut-être pire. Open Subtitles ورم عظمي بهذا الحجم يمكن أن يسبّب صداعا وجيوب أنفية ، وربّما أسوأ
    - pour ton mal de tête. - Merci, maman. Open Subtitles وأحضرت لكِ بعض الأسبرين للصداع الذي لديكِ
    Ni morsures, ni griffes, ni coups de tête, compris ? Open Subtitles أنا لا أريد ركل, عض خدش, نطح بالرأس, هل تفهمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more