Les membres qui se ralliaient à la liste sommaire devaient noircir la case de tête de cette liste. | UN | فأما الأعضاء الذين أيدوا القائمة الموصى بها فطُلب إليهم وضع علامة في الخانة الموجودة على رأس تلك القائمة. |
Nous sommes dans le peloton de tête des pays contributeurs s'agissant du maintien de la paix. | UN | وفي عمليات حفظ السلام تأتـي بنغلاديش على رأس قائمة البلدان المشاركة في عمليات حفظ السلام. |
Il y a environ un an, j'ai commencé à avoir des maux de tête et à faire des cauchemars. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، منذ سنة ، بدأ الأمر بألام الرأس . . و فقط |
Le requérant souffrait également de vives douleurs dans les organes génitaux, d'une sensation de brûlure et de démangeaisons sur tout le corps, ainsi que de maux de tête. | UN | وكان صاحب الشكوى يعاني أيضاً ألاماً مبرحة في أعضائه التناسلية وحروقاً وجرباً في جسده، إضافة إلى وجع في الرأس. |
Les maux de tête, la fatigue, les sautes d'humeur... peuvent être dû aux injections. | Open Subtitles | الصداع ، التعب .. المزاج القصير يمكن ان تربطي ذلك بالحقن |
Tu ne peux ressentir le mal de tête de quelqu'un juste en le touchant. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تشعري بصداع أحدهم عن طريق لمسكِ لرأسه .. |
Le groupe de tête d'enclume serait composé de jeunes... | Open Subtitles | يبدو أن الأمر ممل. فرقتهم مكونة من شبان عاطلين مثل رأس المطرقة |
Saviez-vous qu'avant de s'appeler "Massacre à la tronçonneuse", le titre original était "Fromage de tête" ? | Open Subtitles | - للاهتمام تعلمون، قبل استدعائه مذبحةتكساس، العنوان الأصلي كان الهدشيز لحم رأس الخنزير |
Oh, mon dieu, croyez moi, si j'avais voulu blesser mon père, il n'aurait même plus de tête. | Open Subtitles | ،ياربّـــاه ،صدقني أن كنت أريد أن أوذي أبي ،لمّ يكن سيكون لديه رأس |
Pas de tête, de mains, d'empreintes ni de dossiers dentaire. | Open Subtitles | لا رأس ، لا ايدي ، لا بصمات او سجلات اسنان |
Non, mais je me suis réveillé par terre avec un terrible mal de tête. | Open Subtitles | كلا, لكني استيقظت على الأرض مع وجع رأس رهيب. |
Il a dit à son père qu'il avait très mal aux reins, qu'il avait du sang dans les urines, qu'il souffrait de maux de tête et n'était pas capable de se tenir debout. | UN | وقد أبلغ أباه بأن كليتيه تؤلمانه ألماً شديداً، وأنه يتبول دماً، ويعاني من أوجاع في الرأس ولا يقدر على الوقوف على كعبيه. |
Alfred Pană se serait plaint d'avoir des maux de tête et des douleurs abdominales. | UN | وكان ألفريد بانا يشكو من أوجاع في الرأس والبطن. |
Outre une détérioration générale de sa condition psychique, le requérant souffre également de violents maux de tête, de cauchemars et d'insomnies récurrents. | UN | وعلاوة على تدهور شامل لحالته البدنية، يعاني صاحب البلاغ أيضاً من آلام حادة في الرأس ومن الكوابيس ومن الأرق المتكرر. |
Je ne l'ai pas encore baptisé. C'est pour les maux de tête. Ça marche. | Open Subtitles | لم اسميه بعد, إنه من أجل الصداع, أقسم بالله إنه يعمل. |
Les femmes se plaignent en premier lieu de maux de tête alors que les hommes se plaignent surtout de maux de dos. | UN | وعند النساء، يحتل الصداع المكان الأول. ومن بين شكاوى الرجال، يغلب الصداع. |
Ce n'était qu'un mal de tête. Là, il a mal partout. | Open Subtitles | الأمر بدء بصداع والأن أصبح يؤلم فى كل مكان |
Oui, je faisais une longue division de tête. | Open Subtitles | نعم انا فقط , اقوم بتقسيم الاشياء في رأسي ابتعدي , ابتعدي |
La voiture de tête s'est arrêtée et la fusillade a cessé. | UN | فتوقفت السيارة الأمامية وتوقف إطلاق النار. |
La déclaration à jour, exacte et complète faisait état d'un projet de mise au point de différents types de tête pour la roquette Luna, dont une charge en grappe pouvant servir de vecteur à des agents chimiques. | UN | ويتضمن البيان المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2002 بيانات تتعلق بالتطوير المقترح لعدة أنواع مختلفة من الرؤوس الحربية للصاروخ Luna، بما في ذلك رأس حربي عنقودي للاستخدام مع عوامل كيميائية. |
:: L'authentification des têtes et de leurs composants, c'est-à-dire comment prouver qu'un élément déclaré comme étant une tête nucléaire ou un composant de tête nucléaire l'est effectivement; | UN | :: توثيق هوية الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها، أي التأكد من أن الصنف المعلن عن أنه رأس حربي نووي أو مكون من مكوناته يتسق مع تلك الإعلانات؛ |
Le fils de l'auteur avait une pression artérielle élevée et se plaignait de maux de tête. | UN | وكان ابن صاحب البلاغ يعاني من ارتفاع ضغط الدم ويشتكي من صداع. |
-Vous ne pouvez pas vous marier sur un coup de tête. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الزواج بسبب نزوة. يجب أن تعيدي التفكير. |
Au fait, nouvelle histoire pour couvrir l'histoire de mal de tête. | Open Subtitles | و أسمعي قصة جديدة لتغطي قصة صداعي بالأمس |
Fais-moi un signe de tête, je te regarde à la télé. | Open Subtitles | الآن أمل برأسك لأنى أرى مؤخرتك الصغيرة على التليفزيون |
Une tumeur osseuse de cette taille peut causer des maux de tête, des infections sinusales, peut-être pire. | Open Subtitles | ورم عظمي بهذا الحجم يمكن أن يسبّب صداعا وجيوب أنفية ، وربّما أسوأ |
- pour ton mal de tête. - Merci, maman. | Open Subtitles | وأحضرت لكِ بعض الأسبرين للصداع الذي لديكِ |
Ni morsures, ni griffes, ni coups de tête, compris ? | Open Subtitles | أنا لا أريد ركل, عض خدش, نطح بالرأس, هل تفهمين ؟ |