"de tapis" - Translation from French to Arabic

    • السجاد
        
    • سجاد
        
    • السجاجيد
        
    • وسجادات
        
    • سجادة
        
    • سجادات
        
    • البسط
        
    :: Textiles: rideaux, tapis, thibaudes de tapis, tentes, toiles goudronnées, vêtements de travail et de protection. UN المنسوجات: الستائر والسجاد والطبقات الرغوية تحت السجاد والخيام والمشمعات وملابس العمل والملابس الواقية.
    Les nettoyeurs de tapis seront là demain. Ils commencent au 44e. Open Subtitles منظفو السجاد سيأتون غداً سيبدأون من الطابق الـ44, حسنٌ؟
    Le secteur du commerce, et notamment le tissage de tapis, fait davantage appel aux femmes. UN وتقوم المرأة بدور أكبر في قطاع التجارة، وخاصة في نسج السجاد.
    Des stylos, des filtres à café, du papier toilette, et une fois, un rétroprojecteur et un rouleau de tapis. Open Subtitles الأقلام، فلاتر القهوة، ورق الحمام و لمرة واحدة جهاز بروجكتر و لفة سجاد
    Un vendeur allemand avait conclu avec un acheteur brésilien un contrat concernant la livraison de tapis. UN تعاقد بائع ألماني مع مشتر برازيلي على بيع عدد من السجاجيد.
    de tableaux et de tapis persans − réclamation no 3006092 53 − 66 15 UN وسجادات فارسية - المطالبـة رقم 3006092 المقدمـة إلى لجنـة
    La plupart des filles qui sont contraintes de travailler alors qu'elles n'ont pas l'âge requis sont employées au tissage de tapis ou dans les ateliers de confection. UN ويقوم معظم البنات الصغيرات اللاتي يضطررن للعمل بأنشطة من قبيل نسج السجاد والحياكة.
    Le plus souvent, les filles victimes de ce trafic travaillaient dans des entreprises de tapis ou comme domestiques. UN وفي أغلب الأحيان، تعمل الفتيات من ضحايا الاتجار في مؤسسات لصنع السجاد أو كخادمات في المنازل.
    Il s'agit notamment de projets d'élevage, de fabrication d'édredons, de gestion de boulangeries urbaines, de réparation de meubles, de tricotage, de fabrication de vêtements sur mesure et de tissage de tapis. UN وشملت هذه المشاريع تربية الحيوانات وصنع الأغطية والمخابز الحضرية وإصلاح الأثاث وأشغال التريكو والخياطة ونسج السجاد.
    En outre, ils ont contribué à la renaissance de formes traditionnelles d'artisanat et de techniques tribales de tissage de tapis. UN وإضافة إلى ذلك أسهمت هذه المشاريع في إحياء تراث الحرف اليدوية ونسج السجاد على الطريقة القبلية.
    Parmi les articles perdus figuraient trois jeux de tapis de soie, dont certains avec des fils d'or et d'argent, et deux jeux de tapis en laine et soie. UN وتضمن السجاد ثلاث قطع مصنوعة من الحرير، كان بعضها يحتوي على خيوط ذهبية وفضية، وسجادتين مصنوعتين من الصوف والحرير.
    L'agriculture et l'élevage étaient les principales activités économiques, ainsi que le tissage de tapis et l'extraction de pierres semi—précieuses. UN والزراعة وتربية الحيوانات هي اﻷنشطة الاقتصادية الرئيسية باﻹضافة إلى نسج السجاد واستخراج اﻷحجار شبه الكريمة.
    La communauté internationale fournissait des services de microcrédit aux petits commerces et à des projets intéressant les femmes, comme des ateliers de couture et de fabrication de tapis. UN وقدم المجتمع الدولي ائتمانات مصغرة لﻷعمال والمشاريع الصغيرة لصالح النساء مثل أعمال التفصيل والخياطة ونسج السجاد.
    On établit actuellement à Mazar-i-Sharif des centres de tissage de tapis et un projet de confection de produits de boulangerie. UN وفي المزار، يجري إنشاء مراكز لصناعة السجاد ومشروع للمخابز.
    iv) Dans les installations de recyclage de tapis et de produits en papier et en cuir. UN ' 4` في مرافق إعادة تدوير السجاد والمنتجات الورقية والجلود.
    Le nombre de cas de servitude pour dette est également élevé dans les secteurs de la fabrication de briques, du travail domestique, du tissage de tapis et de l'exploitation minière. UN وفضلاً عن ذلك، يشيع العمل القسري إلى حد كبير في صناعة الآجر، والخدمة المنزلية وحياكة السجاد والتعدين.
    Le secteur des exportations était encore relativement faible, ne représentant que 500 à 600 millions de dollars qui provenaient pour l'essentiel de l'exportation de tapis et de fruits. UN ولا يزال قطاع التصدير صغيرا نسبيا ويدر ما بين 500 و 600 مليون دولار يتأتى معظمها من السجاد والفاكهة.
    Âne stupide, sauveur de pet, enc...[ BIP ] de magasin de tapis. Open Subtitles اللعين الغبي صاحب محل السجاد المنقذ للضرطة.
    Et... la fibre de tapis que j'ai prise dans la chambre de Witten. Open Subtitles و الياف سجاد قمت بأخذها من غرفة نوم ويتِن
    Les filles de l'orphelinat suivaient des cours de couture et de tissage de tapis, mais n'étaient pas autorisées à quitter l'enceinte du bâtiment. UN ويقدم الملجأ دروساً في الحياكة وصناعة السجاجيد للبنات ولكن لا يجوز لهن مغادرة المبنى الذي يعشن فيه.
    D. Perte de biens personnels (D4 (BP)): réclamation < < exceptionnellement importante ou complexe > > pour perte de tableaux et de tapis persans − réclamation no 3006092 UN دال - الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة " دال-4 " : مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " للتعويض عن لوحات فنية وسجادات فارسية - المطالبة رقم 3006092 المقدمة إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    Dessous de tapis, d'un de ces taudis où vivait votre patron. Open Subtitles هذا نسيج من سجادة أحد الأماكن التي عاش بها
    Il y a quelques années je lui ai fait une queue de poisson sur une affaire de tapis usés à Redondo. Open Subtitles قبل عدة سنوات، ضممته في صفقة سجادات مُستعملة في (ريدوندو).
    Ces forums ont également joué un rôle actif dans un certain nombre de projets de secours, tels que la fabrication de pâtes alimentaires et l'amélioration des routes à Mazar, avec la participation de 1 200 femmes et 1 500 hommes, et le tissage de tapis à Bamyan qui touche 1 500 femmes vulnérables. UN وقامت هذه المنتديات بدور إيجابي في عدد من مشاريع الإغاثة. وتشمل هذه المشاريع صناعة المكرونة وإصلاح الطرق في مزار، حيث يعمل 200 1 امرأة و 500 1 رجل، وحياكة البسط في باميان حيث يعمل 500 1 من النساء المستضعفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more