"de te demander" - Translation from French to Arabic

    • أن أسألك
        
    • أن أطلب منك
        
    • أن أسأل
        
    • ان اسأل
        
    • سؤالك عن
        
    • أن أطلب منكِ
        
    • أن اسألك
        
    • في التسائل
        
    Je crois que j'ai oublié de te demander si tu étais marié... Open Subtitles شكراً على مجيئكِ وأعتقد،إني نسيت أن أسألك إذا ماكنت متزوجاً
    Chambre 13. Tu veux que je te demande ce qu'il m'a demandé de te demander? Open Subtitles هل تُريدني أن أسألك ماذا طلب منيّ أن أسألك بهِ؟
    Il m'a dit de te demander si tu avais parlé à Helen récemment. Open Subtitles طلب أن أسألك إذا كنت قد تحدثت إليها مؤخرًا
    C'est honnête de ma part de te demander de ne pas lui parler si ça me rend mal à l'aise. Open Subtitles أعتقد أنه من العدل لي أن أطلب منك عدم التحدث معه اذا كان هذا لا يريحني
    Je veux juste de te demander, comment tu pensais que ça allait se passer ? Open Subtitles فقط أريد أن أسأل كيف ظننت أن يجري الأمر؟
    Ecoute, j'ai pas vraiment envie de te demander ça mais est ce que t'as une idée d'où Laila est ? Open Subtitles اسمع , انا حقاً لا اريد ان اسأل ذلك لكن هل لديك اى فكرة اين ليلا ؟
    J'avais l'intention de te demander à propos de cette jolie pierre. Open Subtitles -أودّ سؤالك عن هذا الحجر الجميل . -أين وجدته؟
    Inutile de te demander comment s'est passé ta journée avec ce qu'il y a sur le canapé. Open Subtitles أردت أن أسألك عن يومك لكني مررت للتو بــ 500 باوند من يوم سيء على الأريكة
    Ça m'ennuie de te demander ça mais, il se trouve que Open Subtitles هل تدرك أمراً ؟ أكره حقاً أن أسألك هذا
    J'ai l'impression que tu me demandes de te demander quelque chose, mais je suis pas sûr de ce que tu demandes et j'ai peur de demander. Open Subtitles أشعر أنكِ تطلبين مني أن أسألك شيئاً ما لكن لستُ متأكداً ما تطلبينهُ و أنا خائف أن اسأل
    Je ne pensais pas que c'était bizarre de te demander de faire l'hôtesse. Open Subtitles لم أظن أنه سيكون غريباً لذلك الشكل أن أسألك أن تستضيفيه
    Il m'a dit de te demander à propos de deux meurtres en 1986. Open Subtitles أخبرني أن أسألك بشأن جريمتي قتل في عام 1986
    Je t'appellerai si j'ai besoin de te demander quelque chose. Open Subtitles سأتصل بك أذا اردت أن أسألك شئ ما
    J'ai oublié de te demander pourquoi tu as refusé l'écharpe de soie que je t'ai acheté l'autre jour ? Open Subtitles نسيت أن أسألك لما لم تقبل وشاح الحرير الذي إشتريته من أجلك الاسبوع الماضي؟
    Liz, ça fait très longtemps que j'ai envie de te demander la même chose. Open Subtitles نعم ليز، منذ مده وأنا أريد أن أطلب منك نفس لشيء
    Et j'apprécie ça, vraiment, et je sais que c'est injuste de te demander de faire ça, mais si tu n'aides pas Gabe... Open Subtitles وأنا أقدر هذا حقا وأعرف أنه ليس من العدل أن أطلب منك
    Il m'a dit de te demander de rester tranquille quelques jours, Open Subtitles لقد طلب مني أن أطلب منك أن تبقي متماسكة بضعة أيام
    Je dois demander car tu es assez hardi de te demander si je le ferais Open Subtitles - عليّ أن أسأل, لأنك أصبت بالعصبية من السؤال أياً كان قصدي
    Ce serait déplacé de te demander... pourquoi tu es prêt à payer un tel prix pour me voir démontrer mes talents ? Open Subtitles هل لى أن أسأل لماذا ستدفع مثل هذا المبلغ ؟ لترانى أظهر مواهبى ؟
    J'ai jamais vécu ça avant, et j'ai besoin de te demander... comment je m'en sors ? Open Subtitles لكن بما انني لم اكن في علاقة بهذه الجدية , يجب علي ان اسأل هل انا جيد ؟
    On n'est pas ensemble depuis longtemps, et je n'ai pas le droit de te demander ça, mais... Open Subtitles جاسون، أعلم بأننا لم نكن مع بعض لفترة طويلة وعلى الأرجح انه لا يصح لي سؤالك عن هذا، لكني أشعر
    - J'ai besoin de te demander une chose. - D'accord. Open Subtitles ـ أريد أن أطلب منكِ شيء ـ حسنٌ
    Son père semble être convaincu qu'elle a un petit ami, alors il m'a demandé de te demander si tu savais quelque chose. Open Subtitles يبدو أن والدها مقتنع بأن لديها خليل في السر فطلب مني أن اسألك إن كنت تعلم
    Tu es libre de te demander si tu vas mourir seul. Tu entends ? Open Subtitles حر في التسائل لو أنك ستموت لوحدك ، هل تسمع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more