Je crois que j'ai oublié de te demander si tu étais marié... | Open Subtitles | شكراً على مجيئكِ وأعتقد،إني نسيت أن أسألك إذا ماكنت متزوجاً |
Chambre 13. Tu veux que je te demande ce qu'il m'a demandé de te demander? | Open Subtitles | هل تُريدني أن أسألك ماذا طلب منيّ أن أسألك بهِ؟ |
Il m'a dit de te demander si tu avais parlé à Helen récemment. | Open Subtitles | طلب أن أسألك إذا كنت قد تحدثت إليها مؤخرًا |
C'est honnête de ma part de te demander de ne pas lui parler si ça me rend mal à l'aise. | Open Subtitles | أعتقد أنه من العدل لي أن أطلب منك عدم التحدث معه اذا كان هذا لا يريحني |
Je veux juste de te demander, comment tu pensais que ça allait se passer ? | Open Subtitles | فقط أريد أن أسأل كيف ظننت أن يجري الأمر؟ |
Ecoute, j'ai pas vraiment envie de te demander ça mais est ce que t'as une idée d'où Laila est ? | Open Subtitles | اسمع , انا حقاً لا اريد ان اسأل ذلك لكن هل لديك اى فكرة اين ليلا ؟ |
J'avais l'intention de te demander à propos de cette jolie pierre. | Open Subtitles | -أودّ سؤالك عن هذا الحجر الجميل . -أين وجدته؟ |
Inutile de te demander comment s'est passé ta journée avec ce qu'il y a sur le canapé. | Open Subtitles | أردت أن أسألك عن يومك لكني مررت للتو بــ 500 باوند من يوم سيء على الأريكة |
Ça m'ennuie de te demander ça mais, il se trouve que | Open Subtitles | هل تدرك أمراً ؟ أكره حقاً أن أسألك هذا |
J'ai l'impression que tu me demandes de te demander quelque chose, mais je suis pas sûr de ce que tu demandes et j'ai peur de demander. | Open Subtitles | أشعر أنكِ تطلبين مني أن أسألك شيئاً ما لكن لستُ متأكداً ما تطلبينهُ و أنا خائف أن اسأل |
Je ne pensais pas que c'était bizarre de te demander de faire l'hôtesse. | Open Subtitles | لم أظن أنه سيكون غريباً لذلك الشكل أن أسألك أن تستضيفيه |
Il m'a dit de te demander à propos de deux meurtres en 1986. | Open Subtitles | أخبرني أن أسألك بشأن جريمتي قتل في عام 1986 |
Je t'appellerai si j'ai besoin de te demander quelque chose. | Open Subtitles | سأتصل بك أذا اردت أن أسألك شئ ما |
J'ai oublié de te demander pourquoi tu as refusé l'écharpe de soie que je t'ai acheté l'autre jour ? | Open Subtitles | نسيت أن أسألك لما لم تقبل وشاح الحرير الذي إشتريته من أجلك الاسبوع الماضي؟ |
Liz, ça fait très longtemps que j'ai envie de te demander la même chose. | Open Subtitles | نعم ليز، منذ مده وأنا أريد أن أطلب منك نفس لشيء |
Et j'apprécie ça, vraiment, et je sais que c'est injuste de te demander de faire ça, mais si tu n'aides pas Gabe... | Open Subtitles | وأنا أقدر هذا حقا وأعرف أنه ليس من العدل أن أطلب منك |
Il m'a dit de te demander de rester tranquille quelques jours, | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أطلب منك أن تبقي متماسكة بضعة أيام |
Je dois demander car tu es assez hardi de te demander si je le ferais | Open Subtitles | - عليّ أن أسأل, لأنك أصبت بالعصبية من السؤال أياً كان قصدي |
Ce serait déplacé de te demander... pourquoi tu es prêt à payer un tel prix pour me voir démontrer mes talents ? | Open Subtitles | هل لى أن أسأل لماذا ستدفع مثل هذا المبلغ ؟ لترانى أظهر مواهبى ؟ |
J'ai jamais vécu ça avant, et j'ai besoin de te demander... comment je m'en sors ? | Open Subtitles | لكن بما انني لم اكن في علاقة بهذه الجدية , يجب علي ان اسأل هل انا جيد ؟ |
On n'est pas ensemble depuis longtemps, et je n'ai pas le droit de te demander ça, mais... | Open Subtitles | جاسون، أعلم بأننا لم نكن مع بعض لفترة طويلة وعلى الأرجح انه لا يصح لي سؤالك عن هذا، لكني أشعر |
- J'ai besoin de te demander une chose. - D'accord. | Open Subtitles | ـ أريد أن أطلب منكِ شيء ـ حسنٌ |
Son père semble être convaincu qu'elle a un petit ami, alors il m'a demandé de te demander si tu savais quelque chose. | Open Subtitles | يبدو أن والدها مقتنع بأن لديها خليل في السر فطلب مني أن اسألك إن كنت تعلم |
Tu es libre de te demander si tu vas mourir seul. Tu entends ? | Open Subtitles | حر في التسائل لو أنك ستموت لوحدك ، هل تسمع ؟ |