"de transport de marchandises" - Translation from French to Arabic

    • نقل البضائع
        
    • لنقل البضائع
        
    • بنقل البضائع
        
    • ونقل البضائع
        
    • لنقل السلع
        
    • نقل البضاعة
        
    • نقل الشحنات
        
    • نقل بضائع
        
    • شحن البضائع
        
    Le document de transport de marchandises dangereuses doit fournir les renseignements suivants pour chaque matière ou objet dangereux présenté au transport : UN يجب أن يتضمن مستند نقل البضائع الخطرة المعلومات التالية عن كل مادة خطرة ومادة أو سلعة مقدمة للنقل:
    Ces informations peuvent se trouver sur le document de transport de marchandises dangereuses ou peuvent se trouver sur un autre document. UN ويمكن أن تدرج هذه المعلومات في وثيقة نقل البضائع الخطرة أو في وثيقة أخرى.
    Il n'a jamais considéré avoir pour rôle de promouvoir les intérêts des transporteurs, des chargeurs ou d'autres parties à un contrat de transport de marchandises. UN وهي لا ترى أن من وظائفها خدمة مصالح الناقلين أو الشاحنين أو غيرهم من الأطراف التي يمكن أن تتأثّر من عقد لنقل البضائع.
    Il existe un service quotidien de transport de marchandises entre les différentes îles et un bac relie régulièrement le territoire au Samoa-Occidental. UN وهناك خدمات يومية لنقل البضائع بين الجزر وخدمة عبارة منتظمة بين ساموا اﻷمريكية وساموا الغربية.
    Travaux du Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses UN أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    Travaux du Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses UN أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    Ceux-ci produisent en moyenne quelque 4 400 kilogrammes de déchets par jour contre 60 kilogrammes pour les navires de transport de marchandises et 10 kilogrammes par jour pour les bateaux de pêche. UN فهذه البواخر تطلق نحو 400 4 كيلوغرام من النفايات يوميا في المتوسط، مقارنة بـ 60 كيلوغرام تنتجها سفن نقل البضائع و 10 كيلوغرامات تنتجها سفن الصيد.
    Traduction du titre: Questions de droit maritime: le droit applicable au contrat de transport de marchandises par mer. UN ترجمة العنوان: مسائل القانون البحري: القانون المنطبق على عقود نقل البضائع بحراً.
    Des coûts élevés de transport de marchandises des lieux de production aux destinations finales peuvent exclure un pays des marchés d'exportation en raison de prix trop élevés. UN وارتفاع تكاليف نقل البضائع من أماكن الانتاج إلى مقصدها النهائي يمكن أن يفقد البلد قدرته التنافسية في أسواق الصادرات.
    Un document de transport de marchandises dangereuses peut compter plusieurs pages à condition que celles-ci soient numérotées dans l'ordre. UN يجوز أن يحتوي مستند نقل البضائع الخطرة على أكثر من صفحة واحدة شريطة أن يتم ترقيم الصفحات على التوالي.
    5.4.1.2.4 Les informations figurant sur un document de transport de marchandises dangereuses doivent être faciles à identifier, lisibles et durables. UN 5-4-1-2-4 يجب أن تكون المعلومات المقدمة في مستند نقل البضائع الخطرة سهلة التمييز ومقروءة وطويلة البقاء.
    En plus de la description des marchandises dangereuses, les renseignements suivants doivent figurer dans le document de transport de marchandises dangereuses après ladite description. UN يجب أن يتضمن مستند نقل البضائع الخطرة المعلومات التالية بالإضافة إلى وصف البضائع بعد الوصف مباشرة.
    Il existe un service quotidien de transport de marchandises entre les différentes îles et un bac relie régulièrement le territoire au Samoa. UN وهناك خدمات يومية لنقل البضائع فيما بين الجزر وخدمة عبّارة منتظمة بين ساموا الأمريكية وساموا.
    Il existe un service quotidien de transport de marchandises entre les différentes îles et un bac relie régulièrement le territoire au Samoa-Occidental. UN وهنـاك خدمــات يومية لنقل البضائع بين الجزر وخدمة عبارة منتظمة بين ساموا اﻷمريكية وساموا الغربيــة.
    Si la voie maritime est le principal mode de transport de marchandises, l'avion sert surtout au transport international de passagers et au transport interinsulaire de personnes et de marchandises. UN وفي حين يعدّ النقل البحري الوسيلة الأولى لنقل البضائع والشحن، يُعتمد على النقل الجوي بشكل أساسي لنقل المسافرين والسياح ولأغراض الشحن والتنقل الداخلي بين الجزر.
    Les services réguliers de transport de marchandises ont des tarifs moins élevés que les vols affrétés. UN والخدمات العادية لنقل البضائع تكلف أقل من الرحلات الجوية المستأجرة.
    Comité d’experts en matière de transport de marchandises dangereuses UN لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    Comité d’experts en matière de transport de marchandises dangereuses UN لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    Travaux du Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses UN عمل لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    Sous-Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses UN لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة
    v) Utiliser les études de cas consacrées aux questions de sécurité biologique, d'évaluation des risques et de transport de marchandises dangereuses ainsi que la gestion des maladies pour améliorer les pratiques et les procédures existantes. UN استخدام دراسات الحالات المتعلقة باعتبارات الأمن البيولوجي وتقييم المخاطر ونقل البضائع الخطرة وإدارة الأمراض من أجل تحسين الممارسات والإجراءات القائمة.
    4. De la part d'une institution financière, s'agissant de sommes transférées à cette institution par une société de transport de marchandises. UN 4 - إذا قامت بذلك مؤسسة مالية فيما يختص بعملة تحولها لحساب تلك المؤسسة شركة تجارية لنقل السلع.
    On a émis l'avis que, le projet d'instrument s'appliquant au contrat de transport de marchandises, le transporteur était tenu d'exercer une diligence raisonnable pour chaque contrat. UN وأبدي رأي مفاده أنه بما أن مشروع الصك ينطبق على عقد نقل البضاعة فإن الناقل ملزم بأن يمارس الحرص الواجب فيما يتعلق بكل عقد نقل على حدة.
    Pour être autorisées à poursuivre leurs activités, certaines entreprises de transport de marchandises, de construction, de télécommunications et de transfert de fonds financent maintenant le Gouvernement fédéral de transition. UN 58 - إن بعض المؤسسات التجارية، التي تعمل في مجال نقل الشحنات والبناء والاتصالات السلكية واللاسلكية والتحويلات، تعمل حاليا على تمويل الحكومة الاتحادية الانتقالية كي يسمح لها بأن تستمر في ممارسة عملياتها.
    Camion de transport de marchandises Camion-ambulance UN شاحنة نقل بضائع
    Quantifier les améliorations du rendement énergétique des carburants des véhicules de transport de marchandises UN شحن البضائع قياس مقدار التحسينات في كفاءة الوقود المستخدم في مركبات الشحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more