"de travail a remercié" - Translation from French to Arabic

    • العامل عن تقديره
        
    • العامل عن امتنانه
        
    Le Groupe de travail a remercié le Centre européen de droit spatial et l'Institut international de droit spatial. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للمعهد الدولي والمركز الأوروبي.
    21. Le Groupe de travail a remercié les gouvernements qui avaient répondu et lui avaient ainsi permis d’éclaircir les cas examinés. UN " ٢١ - وأعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومات التي أرسلت ردودا تسهم في توضيح الحالات المعنية.
    91. Le Groupe de travail a remercié tous les participants. UN 91- وأعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع المشاركين.
    Le Groupe de travail a remercié le secrétariat de son document de travail sur le thème principal. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للأمانة العامة على إعدادها ورقة عمل بشأن الموضوع الرئيسي.
    Le Groupe de travail a remercié les gouvernements et les organisations non gouvernementales des contributions qu’ils avaient faites au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la Décennie internationale. UN ١٥ - وأعرب الفريق العامل عن امتنانه للتبرعات المقدمة من منظمات حكومية وغير حكومية إلى صندوق التبرعات لصالح العقد.
    Le Groupe de travail a remercié M. Alfonso Martínez pour son document de travail sur le thème principal. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للسيد ألفونسو مارتينيس لإعداده ورقة عمل بشأن الموضوع الرئيسي.
    Le Groupe de travail a remercié le Gouvernement canadien de son offre d'accueillir un atelier d'experts scientifiques à cette fin. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة كندا لعرضها استضافة حلقة عمل للخبراء لهذا الغرض.
    157. Le Groupe de travail a remercié l'ensemble des participants et en particulier ceux qui avaient effectué un voyage coûteux pour participer à la session. UN 157- وأعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع المشاركين، لا سيما أولئك الذين تحملوا نفقات سفر باهظة من أجل المشاركة.
    200. Le Groupe de travail a remercié l'ensemble des participants et en particulier ceux qui avaient effectué un voyage coûteux pour participer à sa session. UN 200- وأعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع المشاركين، لا سيما أولئك الذين تحملوا نفقات سفر كبيرة للمشاركة.
    Le Groupe de travail a remercié le Gouvernement chilien de son offre d'accueillir le deuxième séminaire sur l'éventuelle création de ladite instance, qui devrait se tenir au début de 1997. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة شيلي لعرضها استضافة حلقة العمل الثانية بشأن إمكانية إنشاء المنتدى المقترح؛ ومن المقرر عقد حلقة العمل في مطلع عام ١٩٩٧.
    Le Groupe de travail a remercié tous ceux qui avaient participé à ses travaux par leurs communications et leurs contributions. UN 84- وأعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع الذين شاركوا بتقديم مذكرات ومساهمات.
    Le Groupe de travail a remercié tous ceux qui avaient participé à ses travaux par leurs communications et leurs contributions. UN 42- وأعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع من شاركوا بمساهماتهم ومدخلاتهم.
    Le Groupe de travail a remercié la Chambre de commerce international de s'être montrée disposée à mener ses travaux en coopération avec la CNUDCI et il a confirmé qu'il présenterait volontiers ses observations concernant les textes que celle-ci établirait. UN وقد أعرب الفريق العامل عن تقديره لغرفة التجارة الدولية على اهتمامها في القيام بعملها بالتعاون مع الأونسيترال، وأكد استعداده لتقديم تعليقات على مشاريع الأحكام التي تُعدها غرفة التجارة الدولية.
    2. Le Groupe de travail a remercié le Gouvernement d'avoir fourni des informations concernant ce cas. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بمعلومات تتعلق بالبلاغ.
    118. Le Groupe de travail a remercié la Présidente du Fonds de contributions volontaires pour les populations autochtones de sa participation, ainsi que des informations qu'elle a données. UN 118- أعرب الفريق العامل عن تقديره لرئيسة صندوق التبرعات للسكان الأصليين على مشاركتها والمعلومات التي قدمتها.
    41. Le Groupe de travail a remercié tous ceux qui avaient participé à ses travaux par leurs communications et leurs contributions. UN 41- وأعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع الذين شاركوا بمساهماتهم ومدخلاتهم.
    31. Le Groupe de travail a remercié les institutions qui avaient, par leurs observations écrites et plus encore orales, contribué à mettre en évidence les problèmes que posait l'application de la Déclaration. UN ١٣- وأعرب الفريق العامل عن تقديره للوكالات التي أسهمت ببياناتها الكتابية، وحتى بقدر أكبر، ببياناتها الشفوية، في توضيح المشاكل القائمة في تنفيذ اﻹعلان.
    16. Le Groupe de travail a remercié les gouvernements qui lui avaient répondu et lui avaient ainsi permis d'éclaircir les cas examinés. Il a noté cependant que certains gouvernements n'avaient pas répondu. UN " ١٦ - وأعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومات ﻹرسالها ردودا ساعدت على توضيح الحالات المعنية، على أنه لاحظ أن بعض الحكومات لم ترسل ردا.
    132. Le Groupe de travail a remercié l'ensemble des participants de leur présence et de leurs contributions. UN ٢٣١- وأعرب الفريق العامل عن امتنانه لجميع المشتركين على ما بذلوه من جهود في سبيل حضور أعماله والاسهام فيها.
    Le Groupe de travail a remercié le Gouvernement chilien d'avoir proposé d'accueillir le deuxième séminaire sur la création éventuelle de ladite instance, séminaire qui devrait se réunir au début de 1997. UN وأعرب الفريق العامل عن امتنانه لحكومة شيلي لعرضها استضافة حلقة العمل الثانية بشأن إمكانية إنشاء هذا المحفل. وستُعقد هذه الحلقة في اﻷشهر اﻷولى من عام ٧٩٩١.
    Le Groupe de travail a remercié un certain nombre de délégations dont la langue de travail était une langue officielle de l'ONU d'avoir bien voulu participer aux réunions du groupe de rédaction. UN وأعرب الفريق العامل عن امتنانه لعدد من الوفود، التي تمثّل اللغات الرسمية للأمم المتحدة لغات عمل في بلدانها، لما أبدته من استعداد للمشاركة في جلسات فريق الصياغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more