"de travail chargés" - Translation from French to Arabic

    • عاملة
        
    • العاملة المعنية
        
    • العاملة المعنيين
        
    • العاملة المكلفة
        
    • العاملة المسؤولة
        
    • العاملة التي
        
    • العمل المعنيتان
        
    • العاملة المعنيون
        
    • العاملة المنشأة
        
    • العاملين المعنيين
        
    • العاملة لمعالجة
        
    • العمل المكلفة
        
    • عمل معنية
        
    • العامل المعني بتعجيل
        
    • لفريق استكمال
        
    Durant chaque session, elle crée des groupes de travail chargés d'examiner dans le détail certains points de l'ordre du jour. UN وتنشئ، خلال كل دورة من دوراتها أفرقة عاملة تنعقد أثناء الدورة للنظر بالتفصيل في بنود محددة من جدول الأعمال.
    Des groupes de travail chargés de chacun des volets ont été constitués aux niveaux central et provincial pour aider à appliquer la stratégie. UN وقد أنشئت على الصعيدين المركزي والمحلي أفرقة عاملة معنية بكل ركيزة من هذه الركائز للمساعدة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Les groupes de travail chargés de ces questions se réuniraient à sa place; UN وبدلا من ذلك، ينبغي أن تجتمع اﻷفرقة العاملة المعنية بتلك البنود؛
    ii) Convocation de groupes de travail chargés de s'occuper de la question du matériel appartenant aux contingents et établissement de rapports; UN `2 ' عقد اجتماعات الأفرقة العاملة المعنية بالمعدات المملوكة للوحدات وتقديم تقارير عنها؛
    1. Félicite les gouvernements qui ont invité les rapporteurs spéciaux ou les groupes de travail chargés de questions thématiques à se rendre dans leur pays; UN ١ ـ تثني على الحكومات التي وجهت الدعوة إلى المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة لزيارة بلدانها ؛
    Le Comité et les sous-comités ont créé de temps en temps des groupes de travail chargés d'examiner en détail des questions présentant un intérêt particulier. UN ومن وقت ﻵخر، قامت اللجنة ولجنتاها الفرعيتان بإنشاء أفرقة عاملة للنظر بصورة تفصيلية في المواضيع ذات الاهتمام الخاص.
    Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a adopté une procédure de suivi des rapports de visite et a mis en place des groupes de travail chargés d'assurer ce suivi. UN واعتمدت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إجراء لمتابعة التقارير المتعلقة بالزيارات وأنشأت أفرقة عاملة لمتابعة الزيارات.
    C'est ainsi qu'ont été constitués quatre groupes de travail chargés d'approfondir les thèmes suivants: UN وتبعا لذلك، شُكّلت أربعة أفرقة عاملة نُظمت على النحو التالي:
    Le Groupe de contact est appuyé par quatre groupes de travail chargés d'examiner des priorités thématiques spécifiques. UN ويدعم فريق الاتصال أربعة أفرقة عاملة يُعنى كل منها بأولويات مواضيعية محددة.
    La Mauritanie a également accueilli plusieurs rapporteurs spéciaux et groupes de travail chargés d'évaluer la situation des droits de l'homme dans le pays, dont notamment les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales suivants : UN كما استقبلت موريتانيا عدة مقررين خاصين وأفرقة عاملة في إطار تقييم أوضاع حقوق الإنسان في البلد.
    La période considérée a également vu la création de plusieurs groupes de travail chargés de réviser le Code pénal. UN وشهدت الفترة أيضا إنشاء عدة أفرقة عاملة لتنقيح قانون العقوبات.
    Groupes de travail chargés de la mise au point des supports pédagogiques pour les rapports biennaux actualisés UN الأفرقة العاملة المعنية بوضع المواد التدريبية للتقارير المحدّثة لفترة السنتين
    Les groupes de travail chargés de la mise en œuvre des huit Normes pour le Kosovo se sont réunis régulièrement au cours de la période considérée. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت الأفرقة العاملة المعنية بجميع المعايير الثمانية تجتمع بشكل منتظم.
    Groupes de travail chargés de la coordination de la lutte antidrogue et de la fourniture d'autres moyens d'existence opérationnels dans 10 provinces UN تواجد الأفرقة العاملة المعنية بمكافحة المخدرات في 10 مقاطعات بصفتها هيئات تنسيق
    2. Recommande aux gouvernements d'envisager des visites de suivi pour les aider à mettre effectivement en oeuvre les recommandations des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail chargés de questions thématiques; UN ٢ ـ توصي الحكومات بأن تنظر في زيارات متابعة ترمي إلى مساعدتها على أن تنفذ بفعالية التوصيات المقدمة مــن المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة ؛
    8. Encourage les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques à formuler des recommandations en vue d'une action permettant d'éviter les violations des droits de l'homme; UN ٨ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    1. Félicite les gouvernements qui ont invité les rapporteurs spéciaux ou les groupes de travail chargés de questions thématiques à se rendre dans leur pays; UN ١ ـ تثني على الحكومات التي وجهت الدعوة إلى المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة لزيارة بلدانها؛
    Il fait partie des groupes de travail chargés de mettre en place ce projet et a participé en 1996 aux divers ateliers de travail. UN كما أنه عضو في الأفرقة العاملة المكلفة بتنفيذ المشروع وقد اشترك في مختلف حلقات العمل التي عقدت أثناء سنة 1996.
    Elle coopère également avec les groupes de travail chargés des plaintes et avec d'autres groupes de travail du Parlement croate; UN وتتعاون اللجنة أيضاً مع الهيئات العاملة المسؤولة عن الشكاوى والهيئات العاملة الأخرى التابعة لبرلمان كرواتيا؛
    Par la suite, ce calendrier prévoira la présentation des rapports périodiques qu'établiront les groupes de travail chargés de surveiller les progrès accomplis dans les domaines ci-après : UN وسيتضمن هذا الجدول بعدئذ إفادة مرتجعة دورية من جانب الأفرقة العاملة التي تتولى رصد التقدم بشأن ما يلي:
    Les groupes de travail chargés d'élaborer une recommandation générale sur les femmes migrantes et une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention informeront le Comité des progrès accomplis. UN وستُطلع فرقتا العمل المعنيتان بإعداد توصية عامة بشأن النساء المهاجرات وبإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم.
    3. Rapporteurs spéciaux et groupes de travail chargés de questions thématiques UN ٣ - المقررون الخاصون واﻷفرقة العاملة المعنيون بمواضيع محددة
    Le Comité examinera l'avancement des travaux des groupes de travail chargés de rédiger les projets d'observations générales qu'il a été convenu d'élaborer. UN ستستعرض اللجنة سير عمل الأفرقة العاملة المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة.
    Les présidentes des groupes de travail chargés d'élaborer des projets de recommandation générale sur les droits des femmes âgées et les conséquences économiques du divorce fourniront également des informations. UN وسيقدِّم معلوماتٍ أيضا كلٌّ من رئيسي الفريقين العاملين المعنيين بإعداد التوصيات العامة المقترحة بشأن حقوق المسنّات وبشأن الآثار الاقتصادية المترتبة على الطلاق.
    Au niveau pratique, une approche intégrée comprenant des groupes de travail chargés de divers aspects du sujet devraient être adoptée. UN وينبغي القيام على الصعيد العملي باعتماد نهج متكافئ مع الأفرقة العاملة لمعالجة جوانب منفردة.
    Membre et rapporteur de différents groupes de travail chargés d'établir des études générales et comparatives sur les thèmes relatifs au droit international du travail. UN عضو ومقرر مختلف أفرقة العمل المكلفة بإجراء دراسات عامة ومقارنة عن الموضوعات المتصلة بالقانون الدولي للعمل.
    À la suite de la Conférence de Madrid de 1991, des pourparlers multilatéraux ont été engagés par cinq groupes de travail chargés d'examiner cinq questions : l'environnement, la maîtrise des armements et la sécurité régionale, les réfugiés, l'eau et le développement économique. UN ونتيجة لمؤتمر مدريد لعام ١٩٩١، بدأت المحادثات المتعددة اﻷطراف بنشاط أفرقة عمل معنية بخمسة موضوعات: البيئة، وتحديد اﻷسلحة واﻷمن الاقليمي، واللاجئين، والمياه، والتنمية الاقتصادية.
    La plupart de ces mesures ont été proposées par les groupes de travail chargés d'accélérer les procès en première instance et en appel. UN وحدد العديد من هذه التدابير الفريق العامل المعني بتعجيل النظر في قضايا الاستئناف والفريق العامل المعني بتعجيل سير المحاكمات.
    Premier et deuxième Groupes de travail chargés de l'Antarctic Update (1989 et 1991). Membre du Groupe de travail de la cartographie et des noms géographiques et des Services d'appui aux activités menées dans l'Antarctique du Conseil argentin des relations internationales, Buenos Aires. UN الاجتماعان الأول (1989) والثاني (1991) لفريق استكمال المعلومات عن أنتاركتيكا، عضو الفريق المعني برسم الخرائط وأسماء الأماكن الجغرافية وخدمات الأنشطة في أنتاركتيكا، المجلس الأرجنتيني للعلاقات الدولية، بوينس آيرس (1989).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more