"de travail intergouvernemental chargé" - Translation from French to Arabic

    • العامل الحكومي الدولي المعني
        
    • العامل الدولي الحكومي المعني
        
    • العامل الحكومي الدولي المكلف
        
    • العامل الحكومي الدولي المُنشأ
        
    • عامل حكومي دولي يتولى
        
    • العمل الحكومي الدولي المكلف
        
    Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats UN الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات
    Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats UN الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات
    Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats UN الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات
    Rapport sur les travaux de la réunion du Groupe de travail intergouvernemental chargé d’élaborer un plan d’action pour l’application de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues, UN تقرير اجتماع الفريق العامل الدولي الحكومي المعني بوضع خطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ، الذي عقد في فيينا من ٤١ الى ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١
    Membre du Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un programme international efficace concernant la délinquance et la justice pénale (1991) UN عضو، الفريق العامل الحكومي الدولي المكلف بإعداد برنامج دولي فعال عن الجنوح والعدالة الجنائية، ١٩٩١.
    4/3. Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats UN 4/3- الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات
    Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats UN الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات
    4/3. Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats UN 4/3- الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات
    2008 Membre du Groupe de travail intergouvernemental chargé de conseiller le Secrétaire général au sujet du traité sur le commerce des armes Articles et publications UN 2008 عضو الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بإسداء المشورة للأمين العام بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، 2008
    Se félicitant du travail entrepris par le Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban concernant l'élaboration d'un projet de programme d'activités relatives à la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, UN وإذ ترحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان لوضع مشروع برنامج أنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي،
    La douzième session du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban a été consacrée à l'élaboration d'un programme d'activités pour la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine. UN وقد خُصصت الدورة الثانية عشرة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان لوضع برنامج أنشطة العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Se félicitant du travail entrepris par le Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban concernant l'élaboration d'un projet de programme d'activités relatives à la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, UN وإذ ترحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان لوضع مشروع برنامج أنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي،
    Il est urgent de mettre en œuvre sans tarder la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et la délégation norvégienne a noté avec beaucoup de satisfaction la participation large et active qui a marqué la session la plus récente du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وتوجد حاجة ملحة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وإن وفدها لاحظ بارتياح كبير المشاركة الواسعة والنشطة في آخر دورة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان ومنهاج عمل ديربان.
    2/1. Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats UN 2/1 - الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات
    de l'homme 10 4/3. Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats 10 UN 4/3- الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات 10
    2/1. Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats UN 2/1 - الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات
    a) Note du secrétariat contenant un rapport sur la réunion du Groupe de travail intergouvernemental chargé d’élaborer un plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/1999/7); UN )أ( مذكرة من اﻷمانة تحتوي على تقرير عن اجتماع الفريق العامل الدولي الحكومي المعني بوضع خطة العمل ﻷجل تنفيذ الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (E/CN.7/1999/7) ؛
    On trouvera en annexe à la présente note le rapport du Groupe de travail intergouvernemental chargé d’élaborer le plan d’action sur les travaux de la réunion qu’il a tenue à Vienne du 14 au 16 décembre 1998. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة تقرير اجتماع الفريق العامل الدولي الحكومي المعني بوضع خطة العمل ، الذي عقد في فيينا من ٤١ الى ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ .
    Le PAM a aussi participé activement au Groupe de travail intergouvernemental chargé d'établir pour 2004 une série de directives aidant les États à donner effet au Droit à une alimentation adéquate, ainsi qu'il a été convenu au Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans plus tard. UN - وشارك البرنامج مشاركة نشطة أيضاً في الفريق العامل الحكومي الدولي المكلف بوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية الطوعية بحلول عام 2004 لمساعدة الدول على إعمال الحق في الحصول على أغذية كافية، على النحو الذي اتفق عليه في مؤتمر الأغذية العالمي: بعد خمس سنوات.
    Au cours de l'année prochaine le Rapporteur spécial contribuera activement aux réunions du Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer les directives volontaires. UN كما سيسهم المقرر الخاص خلال العام المقبل إسهاماً نشطاً في تقديم مقترحات إلى اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المُنشأ لإعداد المبادئ التوجيهية الطوعية.
    Il se réjouit de la décision de créer un groupe de travail intergouvernemental chargé de produire une définition scientifique de la neutralité dans le bilan de la dégradation des sols dans les zones arides, semi-arides et subhumides ainsi qu'une interface politico-scientifique afin de faciliter le débat. UN وأعرب عن ترحيب بلاده بالقرار المتخذ لإنشاء فريق عامل حكومي دولي يتولى وضع تعريف علمي لتدني الأراضي في المناطق الجافة وشبه الجافة وشبه الرطبة، فضلا عن سياسة علمية للتداخل تسهيلا للحوار.
    50. Invitons les États à soutenir les travaux du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en ce qui concerne l'élaboration de normes complémentaires pour lutter contre le racisme. UN 50- ندعو الدول إلى دعم أعمال فريق العمل الحكومي الدولي المكلف بصياغة توصيات بشأن تطبيق إعلان ديربان وبرنامج عملها تطبيقاً فعالاً فيما يتعلق بوضع معايير تكميلية لمناهضة العنصرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more