Le Tribunal a aussi continué à bénéficier des services de personnel gratis de type II. | UN | وظلت المحكمة علاوة على ذلك تستعين بخدمات الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية. |
Personnel fourni à titre gracieux de type II | UN | الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية |
Au cours de cette période, les effectifs de type II ont diminué de 30 p. cent. | UN | وخلال هذه الفترة انخفض مجموع عدد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية بنسبة ٣٠ في المائة. |
Les 54 membres du personnel fourni à titre gracieux de type II employés en 2007 représentaient 10 États Membres. | UN | ومثّل 54 من الأفراد من النوع الثاني المقدمين دون مقابل في عام 2007،10 دول أعضاء. |
Au Sommet mondial pour le développement durable qui s'est tenu à Johannesburg l'an dernier, plusieurs initiatives de partenariats de type II ont été annoncées. | UN | وفي مؤتمر قمة التنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في العام الماضي، أُعلنت عدة مبادرات شراكة من النوع الثاني. |
Ils ont également noté la préoccupation de nombreux grands groupes concernant le lien entre les résultats de type I et les initiatives de type II. | UN | ولاحظا أيضا قلق العديد من المجموعات الرئيسية بشأن الصلة بين النتائج من النوع الأول والمبادرات من النوع الثاني. |
Les directives de l'ONU ne s'appliquent qu'au personnel gracieux de type II. | UN | ولا تنطبق المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة إلا على النوع الثاني من الموظفين المقدمين دون مقابل. |
Comme indiqué dans la résolution, à l'exception d'une seule personne, tout le personnel fourni à titre gracieux de type II a quitté le Secrétariat et les tribunaux. | UN | فكما هو مبين في القرار، تم الاستغناء عن جميع الموظفين المقدمين بدون مقابل من الصنف الثاني من اﻷمانة العامة ومن المحاكم باستثناء موظف واحد. |
Personnel fourni à titre gracieux de type II | UN | اﻷفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية |
La durée de service est inférieure à un an pour tout personnel de type II. | UN | وتقل مدة الخدمة عن سنة واحدة بالنسبة إلى جميع اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية. |
L'utilisation de personnel de type I au lieu de personnel de type II n'a pas d'incidences financières et n'entraînera pas d'obligations additionnelles en ce qui concerne le produit des ventes de pétrole. | UN | وأضافت أن التغيير من الفئة الثانية للفئة اﻷولى من الموظفين المقدمين دون مقابل لا تترتب عليه أي آثار مالية ولن ينطوي على أي زيادة في المسؤولية فيما يتعلق بالعوائد المتأتية من مبيعات النفط. |
Personnel fourni à titre gracieux de type II | UN | اﻷفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية |
Le tableau 5 montre la répartition du personnel de type II au 30 septembre 1999, par nationalité et durée de service. | UN | ١٢ - ويبين الجدول ٥ توزيع اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، حسب الجنسية ومدة الخدمة. |
28. En revanche, l'importance numérique du personnel de type II a suscité des inquiétudes certaines. | UN | ٢٨ - ومع ذلك فالعدد الكبير للموظفين من الفئة الثانية قد أثار قدرا كبيرا من القلق. |
La nouvelle instruction administrative permettra de faire appliquer partout dans l’Organisation les nouvelles modalités de recrutement de personnel fourni à titre gracieux de type II. | UN | واختتم كلامه قائلا إن التعميم اﻹداري سوف يفسح المجال أمام تنفيذ السياسة الجديدة المتعلقة بالاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية في جميع أنحاء المنظمة. |
Les stations terriennes de type II sont de petite taille et n’ont que des capacités limitées. | UN | والمحطات الأرضية من النوع الثاني محطات متواضعة في حجمها وقدراتها. |
On trouvera dans les tableaux 5 à 8 de l'annexe des données cumulées se rapportant au personnel fournit à titre gracieux de type II. | UN | 13 - تقدم الجداول من 5 إلى 8 الواردة في المرفق بيانات تراكمية عن الأفراد من النوع الثاني المقدمين دون مقابل. |
Dans chaque pays participant, la station de type I servira de centre national et sera reliée aux diverses stations de type II implantées en zone rurale et dans d’autres régions. | UN | وستعمل محطات النوع الأول في أفريقيا بمثابة محور وطني للاتصال بالمحطات الأصغر من النوع الثاني في المناطق الريفية وغيرها من الأماكن في كل من البلدان المشاركة. |
La durée de service moyenne était de 173 jours pour le personnel de type I et de 175 jours pour le personnel de type II. Figure II Engagement de personnel fourni à titre gracieux, par durée de service | UN | وبلغ متوسط مدة الخدمة للموظفين المقدمين دون مقابل من النوع الأول ما قدره 173 يوما، في حين بلغ هذا المتوسط 175 يوما بالنسبة للموظفين من النوع الثاني. |
Diabète de type II 20 % | UN | داء السكري من النوع الثاني - 20 في المائة |
Il s'agit d'un partenariat de type II établi pour le Sommet mondial sur le développement durable et visant à promouvoir l'utilisation et la gestion rationnelle et durable des océans. | UN | وهي شراكة من النوع الثاني طرحت لبحثها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتهدف إلى تعزيز الاستفادة من المحيطات وإدارتها بصورة ذكية ومستدامة. |
iv) Du personnel fourni à titre gracieux de type II; | UN | ' 4` النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل؛ |
L'emploi de personnel fourni à titre gracieux de type II doit être strictement temporaire et exceptionnel. | UN | وينبغي ألا يلجأ إلى استخدام " الفئة الثانية " من الموظفين المقدمين دون مقابل إلا بشكل استثنائي. |
Se félicitant du soutien exprimé lors du Sommet mondial pour le concept de partenariat de type II entre les gouvernements, les milieux d'affaires et la société civile, | UN | وإذ يرحب بالتأييد الذي تم الإعراب عنه أثناء القمة العالمية لمفهوم النمط الثاني من الشراكات بين الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني، |