"de vêtements" - Translation from French to Arabic

    • الملابس
        
    • ملابس
        
    • والملابس
        
    • للملابس
        
    • بالملابس
        
    • بملابس
        
    • والملبس
        
    • الألبسة
        
    • ملابسهم
        
    • ثياب
        
    • الملبوسات
        
    • الثياب
        
    • والكساء
        
    • وملابس
        
    • للألبسة
        
    Ce n'est pas comme ci j'avais amené beaucoup de vêtements propres. Open Subtitles ليس الأمر و كأنني أحضرت كثيراً من الملابس النظيفة,
    un environnement complètement inoffensif, rempli de filles habillées de vêtements seyants, toutes sous endorphines. Open Subtitles بيئة غير مهددهـ أبداً، كلّ الممتلئات من النساء في الملابس الضيّقة،
    :: Fourniture, en cas de besoin, de vêtements et de soins médicaux et dentaires aux victimes et aux témoins; UN :: تقديم الدعم في حالات الطوارئ للمجني عليهم والشهود في شكل ملابس وخدمات طب الأسنان؛
    La population a désespérément besoin de nourriture, de médicaments, de vêtements et de moyens de logement. UN والسكان في أمس الحاجة إلى الغذاء والدواء والملابس ومواد المأوى.
    En l’occurrence, une usine de vêtements contrôlée et gérée par un groupe d’investisseurs privés américains de Californie a ouvert en 1996. UN وفي ذلك الصدد، فتح في عام ١٩٩٦ مصنع جديد للملابس تملكه وتديره مجموعة مستثمرين خاصة في كاليفورنيا.
    Le Département de la protection sociale et du développement a inclus dans ses programmes d'aide aux indigents et aux victimes des calamités naturelles des dispositions d'urgence pour la fourniture de vêtements. UN وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة الفقراء وضحايا الكوارث الطبيعية بنودا تتعلق بالملابس.
    J'ai amené assez de vêtements pour quelques jours, tant que tu as besoin de moi. Open Subtitles احضرت لك بعض الملابس يكفي للايام التي تحتاجها طالما كنت بحاجة لي.
    Je ne veux plus voir la malle de vêtements ! Open Subtitles لا أستطيع تحمل رؤية صندوق الملابس ذاك مجدداً.
    Nous avons également le plus grand besoin de vêtements chauds, de denrées alimentaires et de médicaments. UN كما أننا في حاجة ماسة الى الملابس الدافئة والمواد الغذائية واﻷدوية.
    Beaucoup d'enfants sont occupés dans tous les secteurs, que ce soit la restauration rapide ou les fabriques de vêtements. UN ويعمل أطفال كثيرون في كافة المجالات من محلات الوجبات السريعة الى مصانع الملابس.
    Conflit ethnique et transition économique : distribution de vêtements, d'aliments de sevrage, de vaccins, de médicaments essentiels, etc. UN النزاع اﻹثني ومرحلة الانتقال الاقتصادي: توفير الملابس وأغذية الفطام واللقاحات والعقاقير اﻷساسية وما الى ذلك
    Programme humanitaire interorganisations : distribution de vêtements, de fournitures médicales de base et d'aliments complémentaires UN البرنامج الانساني المشترك بين الوكالات: توفير الملابس واللوازم الصحية اﻷساسية واﻷغذية التكميلية والوقود
    Un acheteur australien et un vendeur chinois avaient signé un contrat d'achat de vêtements. UN الخلاصة من إعداد هاوجن دوان أبرم مشترٍ أسترالي وبائع صيني عقدا لشراء ملابس.
    Comment ais-je pu te permettre de porter tant de vêtements? Open Subtitles ما شعورك حيال سماحي لك بإرتداء ملابس كثيرة؟
    Quand j'étais gamin, on avait pas besoin de vêtements spéciaux. Open Subtitles في طفولتي، لم نكن نحتاج إلى ملابس مميّزة
    On a besoin d'urgence de vivres, de combustibles, de vêtements, de matériaux de construction et de médicaments. UN وهناك حاجة ماسة الى اﻷغذية والوقود والملابس ومواد البناء واﻷدوية.
    - Ou je pourrais juste prendre tous mes vêtements. - Ok, pas de vêtements Open Subtitles ـ أو بوسعي أن أخلع ملابسي كلها ـ حسناً، لا للملابس
    Il propose d'éliminer toute mention des questions liées au port de vêtements. UN واقترح إزالة كل الإشارات إلى كل المسائل المتصلة بالملابس.
    Je le recouvrais souvent de vêtements en coton et polymère, mais j'étais fier de mon physique. Open Subtitles أنا أغطيه معظم الوقت بملابس قطنية منقوشة ومتعددة الألوان لكنِّي فخور ببنية جسمي
    Les allocations de nourriture et de vêtements ainsi que les allocations personnelles et de logement ont augmenté légèrement. UN وازدادت قليلاً مخصصات المأكل والملبس والمسكن والمخصصات الشخصية والمتعلقة بالإيواء.
    Distribution de plus de deux camions de vêtements usagés. UN وتم توزيع ما يزيد على 000 20 من الألبسة الجديدة وملابس مستعملة محملة في شاحنتين.
    Ils peuvent se baigner au moins une fois par semaine et doivent alors changer de vêtements et de linge de lit. UN ويتاح للسجناء الاستحمام مرة واحدة على الأقل في الأسبوع، بالإضافة إلى تغيير ملابسهم وأغطية أسرّتهم بشكل إلزامي.
    En l'espèce, le litige porte sur diverses livraisons effectuées par un commerce de vêtements allemand à un magasin d'habillement à Zurich. UN يتعلق النـزاع في هذه القضية بتوريدات متنوّعة قامت بها شركة ألمانية لصنع الملابس إلى متجر ثياب في زوريخ.
    La situation économique s'étant détériorée et la demande de vêtements africains ayant baissé, la moitié de ces personnes ont perdu leur emploi. UN ولكن بسبب التراجع الاقتصادي وانخفاض الطلب على الملبوسات الأفريقية، فَقَدَ نصف هذا العدد وظائفهم.
    Mon coloc de chambre a dépensé 6 $ dans Vogue pour ta page de vêtements. Open Subtitles شريكتي في غرفتي بالكلية تنفق ستة دولارات على الثياب اللتي تعرضينها لبروك
    Il n'y a pas de mesures générales d'assistance prévues pour les personnes déplacées qui vivent à Khartoum depuis longtemps, et bon nombre d'entre elles se sont plaintes du manque de nourriture et de vêtements. UN ولكن كان من الواضح أن الأشخاص المشردين جمعوا في منطقة نائية وقاحلة، وقد اشتكى العديد منهم من عدم كفاية الغذاء والكساء.
    En 1968, un incendie considérable est provoqué dans un magasin de fourrures, à El Cerro, à La Havane, et le magasin central de vêtements et de tissus de Camagüey est détruit. UN وفي عام 1968، أشعل حريق ضخم في مخزن الجلود في إل سيرّو، في هافانا، وفي كاماغويي هدم مخزن مركزي للألبسة والأقمشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more