Chelsea Deardon, je vous arrête pour le meurtre de Victor Taft. | Open Subtitles | تشيلسى ديردون. انت مقبوض عليك بتهمة قتل فيكتور تافت |
Selon les mots de Victor Andres Belaúnde, prononcés à l'occasion de son accession à la présidence de l'Assemblée en 1959 : | UN | وكما قال فيكتور أندريس بيلاونده لدى توليه رئاسة الجمعية العامة في عام 1959: |
M. Jasso, j'ai parlé à l'ami de Victor, Jamal. | Open Subtitles | سيد جاسو , لقد تحدثت مع صديق فيكتور, جمال |
C'est le journal scientifique personnel de Victor Frankenstein. | Open Subtitles | هذا هو السِجل الخاص بِ فيكتور فرانكنشتاين |
Qu'importe, si Jaime tombe sur les yeux de Victor, on le trouvera. | Open Subtitles | علي اي حال أذا عيني جيمي قابلت فكتور سوف نتعرف عليه |
Mais si vous avez le journal de Victor Frankenstein, vous savez maintenant qu'il doit absolument être détruit. | Open Subtitles | إذا كنت تحمل مذكرات فيكتور فرانكنشتاين فأنت تعلم يقيناً أنه يجب تدميرها |
Je sais que tu veux la protéger, mais Kono est recherchée pour un interrogatoire sur le meurtre de Victor Asanuma. | Open Subtitles | أعلم أنكَ تريد حمايتها لكنها مطلوبة للإستجواب بقتل فيكتور أسانوما |
En fait on l'a appelé comme la grand mère de Victor, Abigail. | Open Subtitles | نحن في الواقع اسمه لها بعد جدة فيكتور الوصيفة. |
L'appel au 911 pour le meurtre de Victor Hall a été reçu à 10 h 37, la police est arrivée à 10 h 42, juste après la fusillade. | Open Subtitles | حسناً، لذا الـ911 النداء على قتلِ قاعةِ فيكتور جاءَ فيه في 10: 37 صباحاً، الشرطة كَانتْ في موقع الأحداث |
Je suis la cousine de Victor. La nièce. Je suis la nièce de Victor. | Open Subtitles | أنا قريبة فيكتور. ابنة أخت, أنا ابنة أخت فيكتور. |
C'est pratique d'être le fils de Victor Fitzgerald. | Open Subtitles | هو لا يَآْذي لِكي يَكُونَ طفلَ فيكتور فيزجيرالد. |
Licence de taxi au nom de Victor Spicer. | Open Subtitles | يُجيزُ المأجورُ مكتوب بإسم فيكتور سبايسير. |
De retour sur terre. En quarantaine, dans l'infirmerie de Victor. | Open Subtitles | عدنا إلى الأرض حجر صحي في منشأة فيكتور الطبية |
Vous avez quoi? - T'es cheveux, ducon! Retrouvés sur le corps de Victor Sweet. | Open Subtitles | هذا شعرك أيها النذل وجدناه على جثة فيكتور سويت |
J'ai foulé la cheville de Victor Blake, et maintenant ils m'appellent " Queen Kong ". | Open Subtitles | إذا لعبتُ بقوة "لقد لويتُ كاحل "فيكتور بلايك "والآن يدعونني "ملكة الغوريلا |
Mais ce truc de Victor explique quelque chose d'autre que j'ai entendu, quelque chose que je parie que tu ignores, puisque tu n'as pas l'air nauséeux. | Open Subtitles | لكن موضوع فيكتور هذا يفسر شئ أخر سمعته شئ أنا أعتقد أنك لا تعرفه بما أنك لا تبدو مضطرب |
L'Emparo de Victor a déboulé depuis le stop trop rapidement dans le trafic. | Open Subtitles | أجل فيكتور إمبارو عبر من لوحة التوقف بسرعة كبيرة , نحوالمرور القادم |
On vous a rien dit, mais on est allé dans les bois, il y a un mois, près de Victor Falls, et il y avait ces souterrains bizarres où on s'est retrouvé coincés. | Open Subtitles | نحن لم نخبركم ؟ لكننا ذهبنا إلى الغابة منذ حوالي شهر بالقرب من شلالات فيكتور |
Mais le romantisme de Victor Hugo c'est faire des choix inattendus. | Open Subtitles | لكن رومانسيات فيكتور هيوجو كلها عن شخصيات تتخذ اختيارات غير متوقعة |
Les avions de Victor Bout sont utilisés à diverses fins, y compris le transport de coltan et de cassitérite, le transport de fournitures à destination de mines et le transport de soldats et de matériel militaire. | UN | وتُستخدم طائرات فكتور باوت لعدد من الأغراض من بينها نقل الكولتان وحجز القصدير، ونقل الإمدادات إلى مواقع المناجم ونقل القوات والمعدات العسكرية. |
Les agences d'exploitation de Victor Bout et celles de ses partenaires préfèrent nettement les aéroports des Émirats arabes unis. | UN | ولا تزال وكالات تشغيل الطائرات التابعة لفيكتور بوت ووكالات شركائه تفضل بوضوح مطارات الإمارات العربية المتحدة. |