"de vienne des" - Translation from French to Arabic

    • فيينا للمنظمات
        
    • فيينا الصادر عن
        
    Les organisations membres du Comité de Vienne des ONG sur la condition de la femme exhortent également les gouvernements à : UN وعلاوة على ذلك فالمنظمات الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة تحث الحكومات على ما يلي:
    Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants UN لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات
    Michel Perron, Premier dirigeant du Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies, au nom du Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants UN ميشيل بيرون، المسؤول التنفيذي الأعلى في المركز الكندي لتعاطي المواد، نيابةً عن لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدِّرات
    Michel Perron, Président-Directeur général du Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies, au nom du Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants UN ميشيل بيرون، كبير الموظفين التنفيذيين في المركز الكندي لشؤون تعاطي مواد الإدمان، باسم لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات
    7. Prie instamment tous les Etats parties de présenter leur rapport de manière régulière et en temps voulu, comme l'a recommandé la Déclaration de Vienne des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme adoptée durant la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/TBB/4 et Add.1); UN ٧- تحـث جميع الدول اﻷطراف على تقديم تقاريرها بطريقة منتظمة وفي أوانها، كما أوصى في بيان فيينا الصادر عن الهيئات الدولية لمعاهدات حقوق اﻹنسان الذي اعتمد أثناء المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )A/CONF.157/TBB/4 وAdd.1(؛
    5. Prie instamment tous les Etats parties de présenter leur rapport de manière régulière et en temps voulu, comme l'a recommandé la Déclaration de Vienne des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme adoptée durant la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/TBB/4 et Add.1); UN ٥ ـ تحــث جميع الدول اﻷطراف على تقديم تقاريرها بطريقة منتظمة وفي أوانها، كما أوصى في بيان فيينا الصادر عن الهيئات الدولية لمعاهدات حقوق اﻹنسان الذي اعتمد أثناء المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان A/CONF.l57/TBB/4)وAdd.1(؛
    Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants : l'ACG participe activement aux activités du Comité de Vienne. UN لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات: الرابطة إحدى الجهات المشاركة الفعالة في أنشطة لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات.
    Nous, organisations non gouvernementales nationales et internationales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, membres du Comité de Vienne des ONG sur la condition de la femme, présentons à la cinquantième session de la Commission de la condition de la femme la déclaration suivante, pour information et examen. UN نحن الموقعين أدناه، من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، نتقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخمسين بالبيان التالي للعلم به والنظر فيه.
    Nous, organisations non gouvernementales internationales et nationales, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, membres du Comité de Vienne des ONG sur la condition de la femme, présentons la déclaration ci-après à la cinquante et unième session de la Commission de la condition de la femme, pour information et examen : UN نحن، الموقّعين أدناه من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، نتقدم إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة بالبيان التالي، للاطلاع عليه والنظر فيه:
    Le 14 mars 2007, l'ACG a décerné le premier prix d'honneur récompensant une carrière consacrée à l'élaboration de politiques antidrogues à Eva Tongue, Présidente du Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants, pour son attachement à la participation des ONG aux activités de l'ONU. UN وفي 14 آذار/مارس 2007، سلّمت الرابطة إلى الدكتورة إيفا تونغ، رئيسة لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات؛ جائزة الاستحقاق لإنجازات العمر الكبرى في مجال سياسات المخدرات على الصعيد العالمي، مكافأة لها على التزامها بإشراك المنظمات غير الحكومية في أعمال الأمم المتحدة.
    Les observateurs du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, de l'OMS, du Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies au nom du Comité de Vienne des ONG, et de l'Association pour les peuples menacés ont également fait des déclarations. UN وتكلّم أيضا المراقبون عن برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه، ومنظمة الصحة العالمية، والمركز الكندي المعني بمشكلة تعاطي المواد، الذي تكلّم نيابة عن لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية، وجمعية الشعوب المعرّضة للخطر.
    - Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants : Le représentant permanent du CIPAT auprès de l'Office des Nations Unies à Vienne a à nouveau été élu président de ce comité, position que le Conseil occupe depuis le début des années 80. UN - لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات: أعيد انتخاب الممثل الدائم للمجلس لدى مكتب الأمم المتحدة بفيينا رئيسا لهذه اللجنة، وهو منصب يشغله المجلس منذ أوائل الثمانينات.
    Nous, organisations non gouvernementales internationales et nationales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, membres du Comité de Vienne des ONG sur la condition de la femme, présentons la déclaration ci-après à la cinquante et unième session de la Commission de la condition de la femme, pour information et examen : UN نحن الموقعون أدناه من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، نقدم إلى الدورة 51 للجنة وضع المرأة البيان التالي للعلم والنظر:
    20. L'UNODC, en partenariat avec le Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants, a facilité un certain nombre de consultations régionales et en ligne avec des organisations non gouvernementales (ONG), qui ont débouché sur un forum mondial intitulé " Au-delà de 2008 " tenu à Vienne en juillet 2008. UN 20- وسهَّل المكتب، بالتشارك مع لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات، إجراء سلسلة مشاورات إقليمية وعبر الإنترنت مع المنظمات غير الحكومية، تُوِّجت بملتقى عالمي تحت عنوان " ما بعد عام 2008 " ، عُقد في فيينا في تموز/يوليه 2008.
    5. Prie instamment tous les Etats parties de présenter leur rapport de manière régulière et en temps voulu, comme l'a recommandé la Déclaration de Vienne des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme adoptée durant la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/TBB/4 et Add.1); UN ٥- تحــث جميع الدول اﻷطراف على تقديم تقاريرها بطريقة منتظمة وفي أوانها، كما أوصى في بيان فيينا الصادر عن الهيئات الدولية لمعاهدات حقوق اﻹنسان الذي اعتمد أثناء المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان A/CONF.l57/TBB/4)وAdd.1(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more