Ce doit être l'acte le plus important de votre vie. | Open Subtitles | أشعر بأنها أكبر خطوة فعلتها في حياتك الآن |
Bien sûr, pourquoi s'entraîner pour le moment le plus important de votre vie ? | Open Subtitles | بالضبط، لمَ تتدرب على أهم شيء ستقوم به في حياتك ؟ |
Bienvenue à la première journée de votre vie toute neuve. | Open Subtitles | مرحبا بكم في اليوم الأول من حياتك الجديدة. |
Ce n'est pas juste de connaitre quelqu'un et de se le faire arracher de votre vie. | Open Subtitles | إنه ليس عدلا ً أن يكون لديك شخص كهذا ويخرج فجأة من حياتك. |
Je veux dire, je pensais que c'était la pire partie de votre vie, et il s'avère que c'était la meilleure. | Open Subtitles | أقصد، كنت أعتقد أن وجودك هنا كان أسوأ ما حدث بحياتك لكن تبيّن أنه كان الأفضل |
Ce sera l'aventure la plus divertissante et dangereuse de votre vie! | Open Subtitles | أنّ هذه البطولة ستكون الأخطر والأكثر إثارة في حياتكم |
Vous n'avezjamais tiré à l'arc de votre vie ? | Open Subtitles | أنت لم ترمى بسهم واحد فى حياتك ـ عند الغضب أو حتى كتمرين ـ لا |
Vous n'avez pas souffert une minute de votre vie par rapport à ce que j'ai enduré. | Open Subtitles | أنت لم تذق مر المعاناة ولا لدقيقة واحدة في حياتك مقارنة بما قاسيته |
Chaque moment de votre vie disposé autour de vous, comme une ville. | Open Subtitles | كل لحظة في حياتك وضعت حولك كالمدينة، مدينة مليئة بمباني مصنوعة من الصور |
Reparlez-moi encore sur ce ton et vous ne gagnerez plus jamais une élection de votre vie. | Open Subtitles | إذا كلمتني مرة أخرى بهذه اللهجة سأحرص على ألا تربح انتخابات أخرى في حياتك |
Ou confessez, parce que vous sortirez de prison avec assez de temps pour faire quelque chose de positif de votre vie. | Open Subtitles | أو اعترف، لأنك ستخرج من السجن بمدة كافية لتقوم بشيء، إيجابي في حياتك |
Vous devez être concentrés sur le terrain comme à l'extérieur et faire preuve de discipline à chaque moment de votre vie. | Open Subtitles | ولهذا السبب فيجب ان تركزوا في داخل وخارج الملعب وهذا يعني الانضباط على كل جزء من حياتك |
Quand les garçons de votre vie sont partis, il vous reste vos sœurs ZBZ. | Open Subtitles | أقصد انه بعد ان يختفي الأولاد من حياتك فستبقى أخوة الزيتا |
Que chaque cigarette enlève 7 minutes de votre vie. | Open Subtitles | أن كل سيجارة واحدة تسلب من حياتك سبع دقائق |
Mais je peux vous promettre que ça sera l'expérience la plus enrichissante de votre vie. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أعدكم انها سوف تكون واحدة أكثر تجربة ثرية من حياتك. |
Mais malheureusement, je n'ai pas le temps de vous donner la nuit la plus incroyable de votre vie. | Open Subtitles | لكن للأسف ، ليس لدىّ الوقت الكافي لمنحك أكثر ليلة مُدهشة بحياتك |
À chaque moment de votre vie Pour toutes vos activités | Open Subtitles | كل الأوقات في حياتكم وكل الأشياء التي تفعلونها |
Les grandes baises de votre vie, qu'en reste-t-il ? | Open Subtitles | أعظم لحظات ممارسة الجنس التى فعلتها فى حياتك ماذا تذكر عنها ؟ |
Votre compétence et votre grande expérience de la diplomatie multilatérale à laquelle vous avez consacré une large part de votre vie professionnelle associées à vos qualités personnelles nous assurent de la bonne conduite et du succès de nos travaux. | UN | إن قدراتكم وخبراتكم الواسعـــة فـــي مجال الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف، الذي كرستم له جزءا كبيرا من حياتكم المهنية، إلى جانب خصالكم الشخصية، أمر يؤكد لنا أن أعمالنا ستُدار إدارة حسنة وستُكلل بالنجاح. |
Nous faisons tout notre possible pour ne pas troubler... inutilement le déroulement normal de votre vie. | Open Subtitles | إننا نبذل كل جهد معقول للابتعاد عن التدخل غير الضروري بالنمط الطبيعي لحياتك |
Faites en sorte que le reste de votre vie soit tout aussi heureux. | Open Subtitles | فقط احرصي بأن يكون ما تبقى من حياتكِ سعيد بقدر سابقه. |
Peut-être les 30 secondes les plus rentables de votre vie. | Open Subtitles | ربما تكون أكثر ثلاثين ثانية ربحاً في حياتكما |
J'aimerais qu'on parle de votre vie personnelle, | Open Subtitles | أود المُضي قُدماً للتحدث عن حياتك الشخصية |
Madame, si ce qui lui est arrivé vous était arrivé, vous seriez à cran pour le reste de votre vie. | Open Subtitles | أيتها المستشارة, إن كان ماحدث لها قد حدث لك. كنت لتقتلين نفسك طوال ماتبقى من عمرك. |
Le jour le plus important de votre vie n'était qu'une simulation. | Open Subtitles | ماذا وإن كانَ أكثر أيامك أهمية عملية محاكاة تعمل على الحد الأدنى من الطاقة؟ |
Vous passerez un jour de votre vie sur votre lit de mort. | Open Subtitles | ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت أما الخمسةُ والعشرونَ ألفاً الباقية |
Vous repenserez tous à cette période de votre vie comme à une année perdue sans aucun résultat. | Open Subtitles | كل من ستودون العوده إلى الزمن فى حياتكم وتدركوا انكم اهدرتهم سنه كامله دون انجاز شئ |
Mais il ne sait rien de votre vie secrète, hein ? | Open Subtitles | لكنه لا يعرف شىء حول حياتك الخفية، أليس كذلك؟ |