"de voyage à" - Translation from French to Arabic

    • السفر في
        
    • السفر إلى
        
    • السفر التي
        
    • للسفر إلى
        
    • السفر عند
        
    • سفر إلى
        
    • السفر على
        
    • كالسفر
        
    • بالسفر في
        
    • بالسفر إلى
        
    • السفر المتكبدة فيما
        
    • السفر الى
        
    • والسفر المتعلق
        
    • السفر القابلة
        
    Suppression du choix du transporteur; approbation de la demande de voyage à l'avance et pas d'arrangements privés dans le cadre des demandes de voyage UN التوقف عن إمكانية اختيار الناقل؛ والموافقة على طلب السفر في وقت مبكر وعدم وجود ترتيبات خاصة بشأن طلبات السفر
    Suppression du choix du transporteur; approbation de la demande de voyage à l'avance et pas d'arrangements privés dans le cadre des demandes de voyage UN التوقف عن إمكانية اختيار الناقل؛ والموافقة على طلب السفر في وقت مبكر وعدم وجود ترتيبات خاصة بشأن طلبات السفر
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 785 400 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٤٠٠ ٧٨٥
    Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission UN بدل اﻹقامة المقرر للبعثة السفر إلى منطقة البعثة ومنها
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    L'indemnité d'habillement et d'équipement a été calculée sur la base de 200 dollars par personne et par an. Les frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission sont également prévus. UN ويستند بدل الملبس والمعدات على معدل يبلغ ٢٠٠ دولار للشخص سنويا، كما رصد اعتماد للسفر إلى منطقة البعثة ومنها.
    c Frais de voyage à la nomination, frais de voyage au lieu de l'entretien, déménagement, assurance et expédition des effets personnels. UN )ج( السفر عند التعيين؛ السفر عند إجراء المقابلة، نقل اﻷمتعة المنزلية والتأمين على شحن اﻷمتعة.
    Conditions de voyage à l'échelle du système des Nations Unies UN شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur l'harmonisation des conditions de voyage à l'échelle du système des Nations Unies CCI UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    Harmonisation des conditions de voyage à l'échelle des Nations Unies UN مواءمة شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Conditions de voyage à l'échelle du système des Nations Unies UN شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'harmonisation des conditions de voyage à l'échelle du système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'harmonisation des conditions de voyage à l'échelle du système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission UN بدل اﻹقامة المقرر للبعثة السفر إلى منطقة البعثة ومنها
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la Mission 693 100 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ١٠٠ ٦٩٣
    v) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 13 900 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٩٠٠ ١٣
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 911 200 UN `٧` السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٢٠٠ ٩١١
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    L'indemnité d'habillement et d'équipement est calculée à raison de 200 dollars par personne et par an, et les frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission sont également prévus. UN ويمنح بدل الملابس والمعدات على أساس معدل ٢٠٠ دولار للفرد في السنة، ويرصد اعتماد للسفر إلى منطقة البعثة ومنه.
    d Frais de voyage à la nomination, frais de voyage au lieu de l’entretien, déménagement, assurance et expédition des effets personnels. UN )د( السفر عند التعيين؛ والسفر عند إجراء المقابلة، ونقل اﻷمتعة المنزلية، والتأمين على شحن اﻷمتعة.
    On ne saurait demander à un gouvernement souverain de délivrer des documents de voyage à des personnes dont l'identité n'est pas clairement établie. UN وهذه الشروط معقولة تماما، إذ لا يتوقع من أي حكومة ذات سيادة أن تصدر وثائق سفر إلى أشخاص لم تتحقق بالكامل من هويتهم.
    pas pour l'Organisation dans le cas des liaisons également assurées par des opérateurs commerciaux nationaux, mais constate que le nombre de demandes de voyage à bord d'avions appartenant à la MONUC a augmenté aux lendemains des accidents survenus récemment. UN ومع أن البعثة توافق على التوصية بفرض قيود على المسافرين غير موظفي الأمم المتحدة على خطوط توفرها شركات طيران تجارية وطنية، فقد ارتفع عدد طلبات السفر على متن طائرات الأمم المتحدة إثر الحوادث الجوية الأخيرة.
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN 9 - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكلفة كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم للمكاتب الميدانية مرتبطة بالموقع.
    Les dépenses afférentes aux frais de voyage à l’intérieur de la zone de la mission ont été transférées à la rubrique Frais de voyage. UN وحملت النفقات المتعلقة بالسفر في منطقة البعثة على بند السفر.
    7. Les dépenses supplémentaires au titre des frais de voyage à la zone de la Mission étaient dues au fait que les frais de voyage par avion et d'excédents de bagages entre le lieu d'affectation et Haïti étaient plus élevés. UN ٧ - والاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بالسفر إلى منطقة البعثة قد نشأت من ارتفاع تكاليف أجور السفر الجوي واﻷمتعة الزائدة، وذلك من مراكز العمل الرئيسية إلى هايتي.
    Lorsque le conjoint où les enfants à charge d’un membre de la Cour, ou bien son conjoint et les enfants à sa charge, résident avec lui au siège de la Cour, l’Organisation des Nations Unies rembourse leurs frais de voyage à l’occasion des déplacements visés dans les sous-alinéas i), ii) et iii) du présent alinéa : UN وعندما يكون زوج عضو المحكمة و/أو أطفاله المعالون مقيمين معه في مقر المحكمة، ترد اﻷمم المتحدة نفقات السفر المتكبدة فيما يقومون به من رحلات حسبما هو وارد في البنود ' ١ ' و ' ٢ ' و ' ٣ ' من هذه الفقرة الفرعية؛
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٦
    Le montant de 1 651 800 dollars prévu à cette rubrique correspond aux indemnités de subsistance (missions) et aux frais de voyage à l'occasion du déploiement, de la relève et du rapatriement de 32 agents des services pénitentiaires. UN 161 - تعكس الاحتياجات البالغة 800 651 1 دولار تحت هذا البند الاعتماد المخصص لبدل الإقامة المقرر للبعثة والسفر المتعلق بالتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن فيما يخص 32 من موظفي المؤسسات الإصلاحية.
    Les États-Unis ont fait état de l'introduction d'un certain nombre de marques de sécurité sur les documents délivrés par les autorités nationales, ainsi que de la mise à jour régulière des techniques utilisées pour personnaliser les documents de voyage à lecture optique. UN وأبلغت الولايات المتحدة عن اعتماد عدد من السمات الأمنية الخاصة بالوثائق الصادرة عن السلطات الوطنية، وكذلك عن المواظبة على تحديث التكنولوجيات المستخدمة في تشخيص وثائق السفر القابلة للقراءة آلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more