La guerre est affaire individuelle. Mais si vous pressez la détente ici, c'est pour de vrai. | Open Subtitles | و الحرب هي اول شخص يضغط الزناد لذى عندما تضغط الزناد الامر حقيقي |
Attends, tu avais besoin de me frapper pour de vrai ? | Open Subtitles | توقفي، هل كان يجب أن تضربيني بشكل حقيقي ؟ |
Peut-être peut-on obliger que le réseau neural de Ethan le rejette avant que cela ne fasse de vrai dégâts. | Open Subtitles | ربما نتمكن من الحصول على شبكة العصبي إيثان لرفضها قبل أن يفعل أي ضرر حقيقي. |
Merde, pour de vrai ? | Open Subtitles | تبا , هل أنت جاد ؟ |
Mais il y a beaucoup de vrai dans ce que vous dites. | Open Subtitles | ولكن هنالك الكثير من الحقيقة فيما تقولينه |
C'est comme la guerre, pour de vrai. | Open Subtitles | هذا هو الجيش الحقيقي هذه مثل حربّ حقيقية، أعني جديًا! |
Et maintenant vous êtes dedans pour de vrai, ... dans le train entier. | Open Subtitles | أعرف أنك تواجه هذه المسألة فعلياً طيلة حياتك |
S'il se représente lui même au procès, vous n'aurez pas de vrai mariage avant au moins 2 à 5 ans. | Open Subtitles | اذا مَثل نفسه في المحكمة لن يكون لديكم زواج حقيقي على الأقل سنتين إلى 5 سنين |
On doit hacker pour de vrai l'un de ces fichiers. | Open Subtitles | نحتاج إلى سرقة أحد تلك الملفات بشكل حقيقي |
Vous croyez pas en Dieu. À mon avis, vous ne ressentez rien de vrai en vous. | Open Subtitles | أنت لا تصدق بالإله, أنت, أنت لا تشهر بأن أي شيء حقيقي داخلك |
Une minute. Maintenant, je peux le faire pour de vrai. | Open Subtitles | انتظر ، يمكنني العزف عليه بشكل حقيقي الآن |
Je veux juste te toucher, te voir pour de vrai. | Open Subtitles | فقط اريد ان المسك والتأكد من انك حقيقي |
Une vraie cabane faite de vrai bois. | Open Subtitles | أعني، كوخ حقيقي مصنوع من الخشب الحقيقي |
C'est un vrai truc qu'on peut faire pour de vrai. | Open Subtitles | . هذا حقيقي هذا الشيء حقيقي الذي يستطيع الناس حقاً فعله |
En transformant l'amie imaginaire d'une petite fille en quelque chose de vrai et de très dangereux. | Open Subtitles | آه .. تحويل الصديقة الخيالية لطفلة صغيرة لشئ حقيقي جداً |
Vous m'avez conçue pour aider les gens, mais je n'ai pas pu faire de vrai changement, pour remplir ma mission. | Open Subtitles | بنيّتني لأساعد الناس لكنني كنت غير قادرة على أحداث تغير حقيقي لتحقيق هدفّي. |
Tu as jamais envisagé d'être gentille avec elle... pour de vrai ? | Open Subtitles | حسنا، هل فكرت يوما ان تكوني لطيفة معها امراً حقيقي |
Reichs avant le troisième livre ? Je veux dire, vous savez, quel genre de vrai homme attend aussi longtemps ? | Open Subtitles | أقصد، أيّ رجل حقيقي ينتظر كلّ تلك المدّة؟ |
Pour de vrai ? | Open Subtitles | -هل أنت جاد ؟ -أجل |
Mais t'es vrai de vrai. Le démon qui ose défier dieu... | Open Subtitles | لكنك الصفقة الحقيقية الشيطان الذي يجرؤ على تحدي الأسيـاد |
Tu es une graine d'invasion de petites merdes de bloggeurs qui prends des photos des gens présents là-bas qui font quelque chose de vrai. | Open Subtitles | إنك لعدوى سائل منوي من قضيب صغير لمدونين لعناء ينتقدون ناسًا من في الواقع يؤدون عملًا حقيقيًّا. |
Il pourrait flipper et me couper la tête pour de vrai. | Open Subtitles | أعني أنه يمكن أن يفزع ويقطعون رأسي لريال مدريد. |