"de vukovar" - Translation from French to Arabic

    • فوكوفار
        
    • لفوكوفار
        
    • وفوكوفار
        
    • فوكافار
        
    Les autorités croates se sont plaintes auprès de l'UNESCO de ce que le musée de Vukovar a été vidé par les forces d'occupation. UN وأشتكت السلطات الكرواتية الى اليونسكو من قيام قوات الاحتلال بنقل محتويات متحف فوكوفار.
    Le plus grave exemple en est ce qui a fait suite à la destruction totale de Vukovar, une ville croate voisine de la Serbie. UN وأخطر مثال على ذلك حدث بعد التدمير التام لمدينة فوكوفار الكرواتية الواقعة على حدود صربيا.
    Il est accusé d'atrocités commises dans le cadre de l'attaque lancée contre l'hôpital de Vukovar. UN واتُهم ميركشيتش بالقيام بأعمال وحشية أثناء الهجوم الذي شُن على مستشفى فوكوفار.
    Nous avons également informé l'Assemblée des biens culturels emportés des régions de Vukovar et de Dubrovnik, dont nous exigeons le retour. UN وقد أعلمنا الجمعية العامة أيضا بالممتلكات الثقافية التي أخذت من فوكوفار ومنطقة دوبرفنيك، وطالبنا بإعادتها.
    Quant aux personnes déplacées dans leur propre pays, on compte environ 3 600 Croates et 1 700 Serbes, dont la plupart attendent de retourner dans la région de Vukovar. UN وفيما يتعلق بالمشردين، ما زال هناك حوالي 600 3 كرواتي، و 700 1 صربي، ومعظمهم ينتظرون العودة إلى منطقة فوكوفار.
    Il n'y a pratiquement pas d'investissement public ou privé dans la région, surtout dans la ville de Vukovar. UN ولم يستثمر القطاع الخاص أو القطاع العام إلا استثمارات ضئيلة في المنطقة، لا سيما في مدينة فوكوفار.
    A. Matériel vendu au Comité Helsinki (Croatie), à l’hôpital de Vukovar et aux alliances internationales UN الممتلكــات المباعــة إلــى لجنــة هلســنكي الكرواتية ومستشفى فوكوفار وإلى التحالفات الدولية
    Rade Popovic Directeur de l'hôpital de Vukovar UN الدكتور راده بوبوفيتش مدير مستشفى فوكوفار
    Une procédure est en cours concernant le recrutement de 257 employés à l'hôpital général de Vukovar et de 99 employés pour le centre médical de Beli Manastir. UN والعمل جار في تثبيت ٢٥٧ من موظفي مستشفى فوكوفار العام و ٩٩ من موظفي مركز بيلي مناستير الصحي في وظائفهم.
    La navigation fluviale a été rétablie sur la Drave et le Danube via la Hongrie et le port de Vukovar a été relié au réseau des chemins de fer croates. UN باتت الملاحة ممكنة على نهري درافا والدانوب عبر هنغاريا، وتم وصل ميناء فوكوفار بشبكة خطوط السكة الحديدية الكرواتية.
    Grâce à un don du Gouvernement belge, deux mâts de charge ont été installés dans le port de Vukovar. UN ونُصب مرفاعان في ميناء فوكوفار بفضل مبلغ تبرعت به الحكومة البلجيكية.
    — À l'heure actuelle, il existe 100 restaurants dans la ville de Vukovar et seulement 50 à Dalj, Markusica et Tenja. UN - يعمل ٠٠١ مرفق رعاية في مدينة فوكوفار في الوقت الحالي وحوالي ٠٥ فقط في دالي وماركوشيتشا وتينيا.
    Les services publics de distribution de Vukovar emploient au total 229 personnes, dont 52 Croates. UN وتستخدم شركة مرافق فوكوفار ما مجموعه ٩٢٢ مستخدما، منهم ٢٥ كرواتيا.
    Le coût des services de distribution de la région de Vukovar, toutefois, n'est pas couvert par les citoyens. UN بيد أن خدمات المرافق في منطقة مدينة فوكوفار لا يدفع تكاليفها المواطنون.
    Programmes, publications, expositions, travaux de conservation et acquisitions des musées de Vukovar et d'Ilok UN برامج ومنشورات ومعارض وترميم ومقتنيات متحفي فوكوفار وإيلوك
    Reconstruction et restauration des monuments historiques de Vukovar et restauration du château Eltz de Vukovar UN إعادة بناء وتجديد اﻵثار الثقافية لفوكوفار وتجديد قلعة إلتس في فوكوفار
    Un projet analogue de restauration du monastère franciscain et de l'église Saint-Philippe et Saint-Jacob de Vukovar est en cours d'élaboration. UN ويجري اﻵن إعداد مشروع مماثل لتجديد الدير الفرنسيسكاني وكنيستي القديس فيليب والقديس يعقوب في فوكوفار.
    Un bureau pour la protection des monuments historiques de Vukovar a été créé au sein du Département de la conservation du Ministère de la culture de la République de Croatie. UN وقد أنشئ مكتب حماية اﻵثار الثقافية في فوكوفار بوصفه جزءا من إدارة الحفظ التابعة لوزارة الثقافة في جمهورية كرواتيا.
    Le Ministère de la culture a envoyé cinq contrats de recrutement à la section de Vukovar. UN وبعثت وزارة الثقافة بعقود تعيين لخمسة موظفين في القسم في فوكوفار.
    Nous sommes tous conscients, et sommes collectivement responsables, des tragédies du Rwanda, du Cambodge, de la Bosnie-Herzégovine, du Kosovo, de Srebrenica et de Vukovar. UN ونحن كلنا على علم بالكوارث التي لحقت برواندا وكمبوديا والبوسنة والهرسك وكوسوفو وسربرينتشا وفوكوفار.
    Il en va de même pour la 5e brigade de Zagreb, la 109e de Vukovar ou, en tout état de cause, les prétendues unités spécialisées baptisées " Panthères " , " Tigres " , " Légions noires " , " Jokers " , " Chevaliers " , " Eclair " , etc. UN وهذا صحيح أيضا بالنسبة للواء زغرب الخامس ولواء فوكافار ١٠٩، وعلى وجه اﻹطلاق، بالنسبة لما يسمى الوحدات الخاصة مثل الفهود والنمور والفيالق السوداء والفتيان والفرسان والصاعقة، الى آخره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more