"dehors de la zone de" - Translation from French to Arabic

    • خارج منطقة
        
    Aucun atterrissage en dehors de la zone de la mission UN لم تحدث أي عمليات هبوط خارج منطقة البعثة
    Pour les équipages des avions, comprend l’indemnité de subsistance journalière pour les déplacements en dehors de la zone de la Mission. UN بالاستناد إلى النفقات الشهرية الفعلية ﻷطقم الطائرات الثابتة الجناحين، ويشمل بدل إقامة يومي للسفر خارج منطقة البعثة.
    :: Organisation de 54 navettes aériennes, 12 vols en dehors de la zone de la Mission et 15 relèves du personnel militaire et de police UN :: توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 15 مناوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    :: Organisation de 54 navettes aériennes, 12 vols en dehors de la zone de la Mission et 8 opérations de relève du Groupe de police spéciale UN :: توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 15 عملية مناوبة لأفراد وحدات الشرطة الخاصة
    Organisation de 54 navettes aériennes, 12 vols en dehors de la zone de la Mission et 15 relèves du personnel militaire et de police UN توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 15 مناوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Organisation de 54 navettes aériennes, 12 vols en dehors de la zone de la Mission et 8 opérations de relève du Groupe de police spéciale UN توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 8 عمليات مناوبة لأفراد وحدات الشرطة الخاصة
    Note : Comprend les cours de formation assurés à la Base et ailleurs en dehors de la zone de la mission. UN ملاحظة: يشمل موظفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وموظفين من خارج منطقة القاعدة.
    Quelques installations situées en dehors de la zone de responsabilité du bataillon UN مرافق قليلة تقع خارج منطقة مسؤولية الكتيبة
    Il ne serait plus nécessaire de former un nombre relativement élevé de membres du personnel en dehors de la zone de la mission. UN إذ أن من شأن هذا تجنب الحاجة إلى تدريب أعداد كبيرة نسبيا من العاملين خارج منطقة البعثة.
    Cet appareil sera aussi équipé pour les évacuations médicales en dehors de la zone de la Mission. UN وستكون طائرة الركاب مجهزة أيضا للقيام بعمليات الإجلاء الطبي إلى خارج منطقة البعثة.
    18 atterrissages par an en dehors de la zone de la mission, au taux de 500 dollars par atterrissage. UN 18 حالة هبوط في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 500 دولارا لكل حالة هبوط
    De même, un montant de 202 285,50 dollars avait été versé à des fonctionnaires pour des journées supplémentaires passées en dehors de la zone de la mission. UN كذلك، دفع مبلغ قدره 285.50 202 دولار لموظفين عن أيام إضافية قضوها خارج منطقة البعثة.
    36 atterrissages par an en dehors de la zone de la Mission, au taux de 500 dollars par atterrissage. UN 36 عملية هبوط في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 500 دولار لكل عملية هبوط.
    36 atterrissages par an en dehors de la zone de la mission, à raison de 300 dollars par atterrissage. UN 36 عملية هبوط في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 300 دولار لكل عملية هبوط.
    Droits de navigation pour 36 vols en dehors de la zone de la mission. UN رسوم الطيران لـ 36 رحلة خارج منطقة البعثة.
    Le Coordonnateur spécial adjoint et d'autres fonctionnaires voyagent à titre officiel pour assister à des conférences et des réunions en dehors de la zone de la mission. UN ويسافر نائب المنسق الخاص والموظفون الآخرون في مهام رسمية لحضور المؤتمرات والاجتماعات المعقودة خارج منطقة البعثة.
    Quelques installations situées en dehors de la zone de responsabilité du bataillon UN مرافق قليلة تقع خارج منطقة مسؤولية الكتيبة
    :: D'un océanographe nommé par une institution scientifique, établie en dehors de la zone de l'Atlantique Nord-Est; et UN خبير مختص في علوم البحار ترشحه مؤسسة علمية، يكون مقره خارج منطقة شمال شرق المحيط الأطلسي؛
    :: Conclusion d'un contrat pour la fourniture de services médicaux de niveau 3 en dehors de la zone de la mission UN :: إبرام عقد من أجل توفير الخدمات الطبية خارج منطقة البعثة من المستوى 3
    Un nombre important d'activités de formation prévues auront lieu au sein de la Mission, réduisant ainsi les déplacements en dehors de la zone de la Mission. UN وسيجرى في نطاق البعثة عدد كبير من أنشطة التدريب المبرمجة، مما سيحد من السفر خارج منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more