Désolé, je suis en retard pour la fête les filles, mais j'étais dehors en train de discuter avec mes nouvelles amies, | Open Subtitles | اهلاً, أنا آسفة لأنني متأخرة على الحفلة يا فتيات و لكني كنت في الخارج اتحدث مع اصدقائي الجدد |
l'autre nuit, je l'ai trouvé debout dehors en caleçon, au milieu de la nuit, tenant un fusil. | Open Subtitles | ليلة أمس وجدته يقف في الخارج بثيابه الداخلية منتصف الليل يحمل بندقية |
Dehors, en fumant un peu, tu pourrais dire bonsoir. | Open Subtitles | في الخارج ليدخنوا حيث بأمكانك ان تلقي التحيه |
Et j'adore me geler dehors en janvier pour trois sous. | Open Subtitles | أجل، وأحب الوقوف بالخارج في يناير لأتجمد من أجل قروش. |
Personne ne reste dehors en pleine nuit. | Open Subtitles | لا يبقى أحدكم بعد أن يخيم الظلام |
Sachant que tu y étais en train de pourrir, pendant qu'il était dehors en liberté parce qu'il t'a abandonné à la banque. | Open Subtitles | مع علمه أنّك تتعفن في السجن، بينما هُو حُرّ في الخارج لأنّه تخلّى عنك عند المصرف. |
Mais te savoir dehors, en espérant qu'on serait de nouveau ensemble, mon amour, tu m'as gardé en vie. | Open Subtitles | لكن مجرد معرفة بأنكِ في الخارج في مكان ما وبأمل إجتماعنا مرةً أخرى حبيبتي, أنت سبب بقائي على قيد الحياة |
Maman est dehors en ce moment, s'assurant qu'il ne puisse plus faire de mal à nouveau | Open Subtitles | في الحقيقة ، أمك في الخارج الآن لتتأكد بأنه لن يؤذيك أو أي شخص مجدداً |
J'étais dehors en train de prendre les photos dont vous aviez besoin et il y avait un signe et des nombres sur le sol, et je me disais "pourquoi présumer d'un quasi-hasard généré d'une fonction orientée d'un paradigme" | Open Subtitles | كنت في الخارج ألتقط الصور التي طلبتها و كان يوجد هناك علامة و أعداداً على الأرض و قلت لنفسي, لمَ لا نفترض دالة مولدة عشوائية ظاهرية صيغة جذرية موجه ظرفياً؟ |
Bon. Tout le monde dehors. En rang. | Open Subtitles | حسناً ، أريد الجميع في الخارج هذا هو ، ملف منفرد ، الآن |
Je serais dehors en train de t'enterrer dans les bois. | Open Subtitles | كنت سأكون في الخارج , أدفنك في الغابة |
Je suis sûr qu'il est dehors en train de foutre en l'air quelque chose d'autre. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّه في الخارج يعيث فسادًا في شيء ما |
George le Petit Curieux n'est pas dehors, en train de faire des bateaux en papier journal ? | Open Subtitles | هل جورج غريب الأطوار ليس في الخارج يصنع قوارب صغيرة من الصحيفة؟ |
Je suppose qu'elle est dehors en train de chercher quelque chose à manger. | Open Subtitles | انا اعتقد انها في الخارج تبحث عن شيئ تاكله |
Si ces types de Liberty Mutual m'attrape pendant que je suis dehors en train de faire un rapide footing,c'est foutu. | Open Subtitles | لو إلتقطتي رجالات ... شركة التأمين بينما أنا في الخارج أمارس ... الركض ، فسينتهي الأمر |
Elle est sûrement dehors, en train de fumer une cigarette, comme toi à l'époque. | Open Subtitles | ربما تدخن في الخارج كما فعلت في المناسبة السابقة |
Tu as beau l'avoir réduite en vapeur pour le moment mais elle est toujours là, dehors, en train de rassembler ses forces. | Open Subtitles | ربما قمتَ بتحويلها إلى غبار الآن ، لكن هي في الخارج تستجمع قواها |
Il est... dehors en salle d'attente, il parle à votre gentille épouse. | Open Subtitles | بالخارج في غرفة الإنتظار، يتحدّث إلى زوجتك الحبيبة |
Savez-vous qui est dehors, en train d'espionner cette base ? | Open Subtitles | هل تعرفن من هو بالخارج في العالم الخارجي المحيط بهذه القاعده ؟ |
Nous sommes ici, deux étrangers, dehors en pleine nuit et c'est si calme et si tranquille. | Open Subtitles | كيف أننا، نحن غريبان، ونحن بالخارج في الليل، وأنه... مليء بالهدوء والسلام. |
Personne ne reste dehors en pleine nuit. | Open Subtitles | لا يبقى أحدكم بعد أن يخيم الظلام |