"demande de rétablissement" - Translation from French to Arabic

    • طلب بشأن استعادة
        
    • طلب استعادة حقوق
        
    • لإعادة إقرار
        
    6. Le projet de décision contenu dans le document GC.10/CRP.3, intitulé " Demande de rétablissement du droit de vote - Azerbaïdjan " , est adopté pour recommandation à la plénière. UN 6- واعتمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.10/CRP.3 والمعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    11. Les projets de décision contenus dans le document GC.11/CRP.4 intitulés " Demande de rétablissement des droits de vote - Afghanistan " et " Demande de rétablissement des droits de vote - Kazakhstan " sont adoptés pour recommandation à la plénière. UN 11- واعتمد مشروعا المقررين الواردين في الوثيقة والمعنونين " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أفغانستان " و " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - كازاخستان " لكي يوصى بهما إلى الجلسة العامة.
    Elle demande s'il y a des observations sur le projet de décision intitulé " Demande de rétablissement du droit de vote - Azerbaïdjan " . UN ودعت إلى تقديم التعليقات على مشروع المقرر المعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " .
    7. La PRÉSIDENTE demande s'il y a des observations sur les projets de décision intitulés " Demande de rétablissement du droit de vote - Lituanie " et " Demande du rétablissement du droit de vote - Bélarus " . UN 7- الرئيسة: دعت إلى تقديم التعليقات على مشروع المقرر المعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - ليتوانيا " ومشروع المقرر المعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - بيلاروس " .
    Comme on le voit, la Demande de rétablissement des droits ne se limite pas aux pétitions: elle peut prendre d'autres formes, comme les plaintes et les réclamations. UN ويظهر من ذلك أن طلب استعادة حقوق المواطنين لا يقتصر على الالتماسات ويمكن أن يأخذ أشكالاً أخرى مثل الشكاوى والمظالم.
    45. Le 24 janvier 2012, la chambre de l'exécution a reçu de l'Ukraine une Demande de rétablissement de son admissibilité (CC-2011-2-12/Ukraine/EB). UN 45- وفي 24 كانون الثاني/يناير 2012، تلقى فرع الإنفاذ طلباً لإعادة إقرار أهلية أوكرانيا (CC-2011-2-12/Ukraine/EB).
    8. Les projets de décision contenus dans le document GC.10/CRP.3, intitulés " Demande de rétablissement du droit de vote - Lituanie " et " Demande de rétablissement du droit de vote - Bélarus " , sont adoptés pour recommandation à la plénière. UN 8- واعتمد مشروعا المقررين الواردان في الوثيقة GC.10/CRP.3 والمعنونين " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - ليتوانيا " و " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - بيلاروس " ، لكي يوصى بهما إلى الجلسة العامة.
    Il demande s'il y a des observations sur les deux projets de décision intitulés " Demande de rétablissement des droits de vote - Afghanistan " et " Demande de rétablissement des droits de vote - Kazakhstan " . UN ودعا إلى إبداء تعليقات على مشروعي المقررين المعنونين " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أفغانستان " و " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - كازاخستان " .
    Le premier s'intitule " Demande de rétablissement du droit de vote - Afghanistan " et le deuxième " Demande de rétablissement du droit de vote - Kazakhstan " . UN ويرد الأول تحت عنوان " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أفغانستان " والثاني تحت عنوان " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - كازاخستان " .
    19. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le deuxième projet de décision relatif au point 10 b) contenu dans le document GC.10/L.2 et intitulé " Demande de rétablissement du droit de vote - Azerbaïdjan " . UN 19- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر الثاني بشأن البند 10 (ب) الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2 تحت عنوان " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " .
    21. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le troisième projet de décision relatif au point 10 b) contenu dans le document GC.10/L.2 et intitulé " Demande de rétablissement du droit de vote - Lituanie " . UN 21- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر الثالث بشأن البند 10 (ب) الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2 تحت عنوان " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - ليتوانيا " .
    23. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le quatrième projet de décision relatif au point 10 b) contenu dans le document GC.10/L.2 et intitulé " Demande de rétablissement du droit de vote - Bélarus " . UN 23- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر الرابع بشأن البند 10 (ب) الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2 تحت عنوان " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - بيلاروس " .
    GC.11/Dec.11 Demande de rétablissement des droits de vote - Afghanistan (GC.11/16; GC.11/L.2; GC.11/SR.7, par. 3 et 4) UN طلب استعادة حقوق التصويت. أفغانستان (GC.11/16؛ GC.11/L.2؛ GC.11/SR.7، الفقرتان 3 و4)
    51. Le 15 juin 2012, la chambre de l'exécution a reçu de la Lituanie un deuxième rapport sur l'état d'avancement des travaux assorti d'une Demande de rétablissement de son admissibilité (CC-2011-3-12/Lithuania/EB). UN 51- وتلقى الفرع، في 15 حزيران/يونيه 2012، تقريراً مرحلياً ثانياً من ليتوانيا فضلاً عن طلب لإعادة إقرار أهليتها (CC-2011-3-12/Lithuania/EB).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more