"demande instamment à tous les etats" - Translation from French to Arabic

    • تحث جميع الدول
        
    • يحث جميع الدول
        
    • تناشد جميع الدول
        
    • تحث كل الدول
        
    • تدعو باستعجال جميع الدول
        
    6. demande instamment à tous les Etats de prêter leur concours au Rapporteur spécial pour l'accomplissement de son mandat; UN ٦ ـ تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في أدائه لولايته؛
    1. demande instamment à tous les Etats parties à des accords de limitation des armements et de désarmement d'en appliquer et d'en respecter intégralement l'esprit comme les dispositions; UN ١ - تحث جميع الدول اﻷطراف في اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح على أن تنفذ هذه الاتفاقات وتمتثل لها نصا وروحا بالكامل؛
    1. demande instamment à tous les Etats parties à des accords de limitation des armements et de désarmement d'en appliquer et d'en respecter intégralement l'esprit comme les dispositions; UN ١ - تحث جميع الدول اﻷطراف في اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح على أن تنفذ هذه الاتفاقات وتمتثل لها نصا وروحا بالكامل؛
    8. demande instamment à tous les Etats et organisations internationales compétentes de contribuer activement à la reconstruction et au relèvement du Cambodge; UN ٨ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وإعادة تعميرها؛
    1. demande instamment à tous les Etats concernés de reconsidérer les mesures de ce type qu'ils ont adoptées ou auxquelles ils ont apporté leur appui, même si les objectifs légitimes visés n'ont pas encore été atteints, si, après un délai raisonnable, ces mesures semblent ne pas conduire aux changements souhaités dans la politique, quelle que soit la nature de cette politique; UN ١- تناشد جميع الدول المعنية إعادة النظر في اتخاذها هذه التدابير أو دعمها لها، حتى ولو لم يتم بعد بلوغ اﻷهداف الشرعية المنشودة، إذا كانت، فيما يبدو، لا تؤدي بعد مرور فترة معقولة إلى التغييرات المتوخاة في السياسة العامة، أياً كانت طبيعة تلك السياسة؛
    7. demande instamment à tous les Etats de devenir parties à la Convention à titre prioritaire; UN ٧- تحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية ؛
    9. demande instamment à tous les Etats de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; UN ٩- تحث جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛
    8. demande instamment à tous les Etats de prêter leur concours au Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat; UN ٨- تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في نهوضه بولايته؛
    7. demande instamment à tous les Etats d'assurer une large publicité à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne et aux travaux de la Conférence afin de faire mieux connaître les droits de l'homme et les libertés fondamentales; UN ٧ - تحث جميع الدول على أن توفر لاعلان وبرنامج عمل فيينا وأعمال المؤتمر دعاية واسعة النطاق من أجل تشجيع زيادة الوعي بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية؛
    5. demande instamment à tous les Etats de respecter le principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures des Etats et le droit souverain qu'ont les peuples de déterminer leur système politique, économique et social; UN ٥ - تحث جميع الدول على احترام مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول والحق السيادي للشعوب في تقرير نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    7. demande instamment à tous les Etats d'assurer une large publicité à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne et aux travaux de la Conférence afin de faire mieux connaître les droits de l'homme et les libertés fondamentales; UN ٧ - تحث جميع الدول على أن توفر ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا وأعمال المؤتمر دعاية واسعة النطاق من أجل تشجيع زيادة الوعي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    5. demande instamment à tous les Etats de respecter le principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures des Etats et le droit souverain qu'ont les peuples de déterminer leur système politique, économique et social; UN ٥ - تحث جميع الدول على احترام مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول والحق السيادي للشعوب في تقرير نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    4. demande instamment à tous les Etats de respecter la souveraineté, l'indépendance, l'intégrité territoriale et l'unité nationale de l'Afghanistan et de s’abstenir de s'ingérer dans ses affaires intérieures; UN ٤- تحث جميع الدول على احترام سيادة أفغانستان، واستقلالها، وسلامة أراضيها، ووحدتها الوطنية، وعلى الامتناع عن التدخل في شؤونها الداخلية؛
    6. demande instamment à tous les Etats de respecter le principe du non—refoulement et de garantir le droit qu'a toute personne devant la persécution de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays, et de donner effet à ce droit; UN ٦- تحث جميع الدول على احترام مبدأ عدم اﻹعادة القسرية وعلى صون وإنفاذ حق كل فرد في طلب اللجوء في بلدان أخرى والتمتع به خلاصاً من الاضطهاد؛
    7. demande instamment à tous les Etats qui ne l'ont pas encore fait de signer et de ratifier la Convention ou d'y adhérer, à titre prioritaire, afin que cet instrument soit universellement accepté; UN ٧- تحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على الاتفاقية أو باﻹنضمام إليها على ان تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية، بغية تحقيق انضمام عالمي إليها؛
    6. demande instamment à tous les Etats de continuer à assurer une large publicité à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne afin de mieux faire connaître les droits de l'homme et les libertés fondamentales; UN ٦- تحث جميع الدول على مواصلة الدعاية على نطاق واسع ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا من أجل تعزيز زيادة الوعي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    8. demande instamment à tous les Etats et organisations internationales compétentes de contribuer activement à la reconstruction et au relèvement du Cambodge; UN ٨ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وإعادة تعميرها؛
    8. demande instamment à tous les Etats et organisations internationales compétentes de contribuer activement à la reconstruction et au relèvement du Cambodge; UN ٨ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وإعادة تعميرها؛
    11. demande instamment à tous les Etats de s'abstenir de toute action qui risquerait, directement ou indirectement, de compromettre l'application des " Acordos de Paz " , et en particulier de fournir à l'UNITA, directement ou indirectement et sous quelque forme que ce soit, une assistance militaire ou tout autre appui incompatible avec le processus de paix; UN ١١ - يحث جميع الدول على الامتناع عن القيام بأي عمل يمكن أن يعرض للخطر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، تنفيذ " اتفاقات السلم " ، لاسيما الامتناع عن توفير أي شكل من أشكال المساعدة العسكرية المباشرة أو غير المباشرة الى " يونيتا " أو أي دعم آخر الى " يونيتا " يتعارض مع عملية إقرار السلم؛
    4. demande instamment à tous les Etats d'appliquer lesdites recommandations du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 724 (1991) et invite les organismes compétents et les institutions spécialisées du système des Nations Unies à faire de même; UN ٤ - تناشد جميع الدول وتدعو اﻷجهزة المختصة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنفذ هذه التوصيات الصادرة عن لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٤٢٧ )١٩٩١(؛
    10. demande instamment à tous les Etats parties dont les rapports ont été examinés par des organes conventionnels de donner suite comme il convient aux observations et aux conclusions de ces organes sur leurs rapports; UN ٠١ ـ تحث كل الدول اﻷطراف التي درست تقاريرها الهيئات المنشأة بموجب الصكوك على توفير متابعة كافية لملحوظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    3. demande instamment à tous les Etats qui ne l'ont pas encore fait de prendre toutes dispositions pour devenir parties le plus tôt possible à la Convention et aux Etats successeurs de prendre des mesures appropriées, de sorte qu'en fin de compte l'adhésion à cet instrument soit universelle; UN ٣ - تدعو باستعجال جميع الدول التي لم تتخذ بعد جميع التدابير اللازمة لكي تصبح أطرافا في الاتفاقية الى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وتدعو باستعجال الدول الخلف الى اتخاذ التدابير اللازمة، حتى يصبح الانضمام الى هذا الصك في النهاية عالميا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more