"demande juste" - Translation from French to Arabic

    • فقط أطلب
        
    • أسأل فحسب
        
    • أسأل فقط
        
    • فقط اطلب
        
    • أطلب فقط
        
    • فقط أسأل
        
    • فقط اتسائل
        
    • فقط اسأل
        
    • أتسائل فحسب
        
    • فقط أتساءل
        
    • أتساءل وحسب
        
    • اسأل فقط
        
    • فقط اتسأل
        
    • ما اطلبه
        
    • كل ما أطلبه هو
        
    Je demande juste un coup de pouce et je te monte une équipe pour les Series. Open Subtitles أنا فقط أطلب منك القليل من المساعدة دعني أقترب قليلا وسأمنحك فريق بطل
    Je lui demande juste de déplacer l'argent maintenant. Open Subtitles أنا فقط أطلب منه أن ينقل تلك الأموال الأن
    Je demande juste par curiosité, ça m'intéresse. Open Subtitles حسنُ، أنا أسأل فحسب مهتم بالأمر فحسب
    Je demande juste parce qu'il a dit que tu étais contrariée. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنكِ جعلت الأمر يبدو وأنكِ مستاءة
    Je demande juste qu'on soit rationnels. Open Subtitles اسمعي انا فقط اطلب منك ان نكون عقلانيين هنا ، حسنا ؟
    Je sais que tu diriges cette juridiction, mais je te demande juste 5 minutes. Open Subtitles أعرف أننا بوضع حرج لكنني أطلب فقط 5 دقائق
    Je te demande juste... je te supplie de me pardonner, tout comme je t'ai pardonnée. Open Subtitles أنا فقط أسأل... ألتمس منكِ أن تسامحينني تماما كما كنت قد سامحتك
    Je me demande juste si ces visions contiennent des chevaux ailés et des pizzas qui dansent. Open Subtitles أنا فقط اتسائل إن كان هذه الرؤية تضمن أيضاً أحصنة ذات أجنحة و بيتزا راقصة
    Je demande juste parce que j'ai deux livres et vous un. Open Subtitles انا فقط اسأل لأن لدي كتابين و انت لديك واحد
    Je te demande juste de ne pas mettre tout sur toi. Open Subtitles أنا فقط أطلب منك أن لا تحمل كل هذا على نفسك
    Je vous demande juste de prendre plus de recul. Open Subtitles أنا فقط أطلب منكَ أن تُفكّر بالصورة الأكبر.
    Je ne veux pas en faire une histoire, je demande juste un peu de compassion. Open Subtitles إسمع، أنا لا أريد أن تصنع منها قصة أنا فقط أطلب قليل من المراعاة، لا أكثر.
    Amour, je demande juste : peut-on se limiter, s'il te plait ? Open Subtitles حبيبتي، أنا فقط أطلب منك أن نخفض من كل هذا، أرجوكي
    Je demande juste. Open Subtitles من جراء ما قلته للتو ، أسأل فحسب
    Je demande juste. Open Subtitles .إصغي , إنني أسأل فحسب
    Je demande juste parce que Tommy et moi sommes sortis il y a quelques semaines. Open Subtitles نظرة، وأنا أسأل فقط لتومي وأنا خرج قبل بضعة أسابيع.
    Je vous demande juste de faire des recherches sur lui. Open Subtitles وأنا أسأل فقط لك لتشغيل فيليب بارتليت.
    C'est vrai je vous demande juste de respecter la sainteté de l'île et si j'ai un souci, je viens vous voir Open Subtitles هذا صحيح فقط اطلب منك أن تحترم حرمة الجزيرة وان كان لدي مشاكل أتي إليك
    Je demande juste la même chose. Open Subtitles ان ابدأ المواعدة , وانا فقط اطلب منك الشىء نفسه
    Je demande juste un futur qui soit supportable. Open Subtitles أطلب فقط مستقبلاً يمكنني احتماله.
    Je demande juste, est-ce que tu penses que tu as entendu toute l'histoire ? Open Subtitles انا فقط أسأل, هل تظنين انك تسمعين القصه كامله؟
    Je me demande juste si cette histoire n'est pas un peu bidon. Open Subtitles فى واحدة من مدارس السفن القديمة , صحيح ؟ أنا فقط اتسائل لو أن القصة .ليست كما تبدو تحديداً
    Je vous demande juste de voir s'il y a un lien possible. Open Subtitles انا فقط اسأل .. يمكنك التحقق من ما اذا كان هناك رابط معقول
    Je me demande juste où tu trouves le temps de t'esquiver pour baiser avec mon fils. Open Subtitles ؟ حسنٌ, انا أتسائل فحسب كيف تجدين الوقت لممارسة الجنس مع إبني ؟
    Je me demande juste si ton attirance pour les geeks est une préférence ou si c'est une quelconque prédisposition génétique. Open Subtitles فقط أتساءل إن كان إنجذابكِ لغرباء الاطوار هو تفضيل شخصي ام راجع لبعض الاستعداد الوراثي ؟
    Je me demande juste si je ne gâche pas mon temps avec ces crétineries minables. Open Subtitles كلا, إنني أتساءل وحسب ما إذا كنت أضيّع نفسي بهذا الهراء المبتذل
    Je demande juste car pour mon cousin Léon, on lui a découvert la maladie de Tay-Sachs. Open Subtitles -انا اسأل فقط . لان ابن عمى (ليون) وزوجته اصحبت حامل
    Je me demande juste si tu vas garder ce style. Open Subtitles فقط اتسأل إن كنتِ ستحافظين على هذا المظهر
    Je vous demande juste de m'accorder le répit dont je n'ai jamais bénéficié. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان تعطوني الفرصة التي لم احظ بها في طفولتي
    Je demande juste que vous lui transmettiez quelque chose de ma part. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تقوم بتسليم شيء لها مِنّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more