"demeurera activement saisi" - Translation from French to Arabic

    • وسيبقي
        
    • وسيُبقي
        
    Le Conseil de sécurité demeurera activement saisi de la question et devra approuver la décision finale sur le statut du Kosovo. UN وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي. وينبغي أن يوافق مجلس الأمن على القرار النهائي المتعلق بوضع كوسوفو.
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي المجلس المسألة قيد نظره بصورة نشطة. "
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Dans les jours à venir, le Conseil demeurera activement saisi de la question afin de veiller à l’application intégrale de ses résolutions et de garantir la paix et la sécurité dans la région. UN وسيبقي المجلس الحالة، في اﻷيام المقبلة، قيد نظره الفعلي لكفالة تنفيذ القرارات ذات الصلة تنفيذا تاما وﻹحلال السلام واﻷمن في المنطقة.
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. UN وسيُبقي مجلس الأمن المسألة قيد النظر الفعال.
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. > > UN " وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره. "
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question.» UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Il demeurera activement saisi de la question. " UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد النظر الفعلي. "
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. "
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. > > UN " وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي، "
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. > > UN " وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. > > UN " وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي " .
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. > > UN " وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي " .
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question et réaffirme sa volonté de faire progresser le processus de paix. > > UN " وسيبقي المجلس المسألة قيد نظره الفعلي وهو يؤكد مرة أخرى التزامه بالمضي قدما في عملية السلام " .
    Le Conseil de sécurité demeurera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره " .
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. " UN وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي " .
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي المجلس المسألة قيد نظره الفعلي " .
    Le Conseil demeurera activement saisi de la question. > > UN " وسيُبقي مجلس الأمن المسألة قيد النظر الفعال " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more