Six réunions d'une demi-journée par an | UN | 6 اجتماعات في السنة مدة كل واحد منها نصف يوم |
Six réunions d'une demi-journée par an | UN | بحد أقصاه 6 اجتماعات مدة كل واحد منها نصف يوم كل سنة |
Selon les besoins, 18 réunions d'une demi-journée au maximum | UN | حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 30 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم |
Selon les besoins, au maximum 12 réunions d'une demi-journée | UN | حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 12 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم |
Selon les besoins (18 réunions d'une demi-journée max.) | UN | حسب الاقتضاء، بحد أقصاه 60 اجتماعاً لنصف يوم |
6 réunions d'une demi-journée par an | UN | بحد أقصاه 6 اجتماعات مدة كل واحد منها نصف يوم كل سنة |
Selon les besoins, au maximum 10 réunions d'une demi-journée | UN | 6 اجتماعات في السنة مدة كل واحد منها نصف يوم |
6 réunions d'une demi-journée par an | UN | 6 اجتماعات في السنة مدة كل واحد منها نصف يوم |
Six réunions d'une demi-journée par an | UN | 6 اجتماعات في السنة مدة كل واحد منها نصف يوم |
Six réunions d'une demi-journée par an | UN | 6 اجتماعات في السنة مدة كل واحد منها نصف يوم |
6 réunions d'une demi-journée par an | UN | 6 اجتماعات في السنة مدة كل واحد منها نصف يوم |
Selon les besoins, au maximum 20 réunions d'une demi-journée | UN | حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 20 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم |
Selon les besoins, au maximum 30 réunions d'une demi-journée | UN | حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 30 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم |
6 réunions d'une demi-journée par an | UN | 6 اجتماعات في السنة مدة كل منها نصف يوم |
6 réunions d'une demi-journée par an | UN | 6 اجتماعات في السنة مدة كل منها نصف يوم |
On peut, au mieux, douter de l'utilité d'une réunion d'une demi-journée au cours de laquelle des personnalités de haut rang ne se verront en tout et pour tout accorder que quelques minutes pour s'exprimer. | UN | وأقلُّ ما يقال إنه لا فائدة تُرجى من اجتماع يُعقد لنصف يوم ولا يُسمح لكبار المشاركين فيه بالحديث أكثر من بضع دقائق. |
Selon les besoins (6 réunions d'une demi-journée, au maximum) | UN | حسب الاقتضاء؛ بحد أقصاه 30 اجتماعاً لنصف يوم |
En calculant ainsi la durée du congé annuel, on arrondit au moins une demi-journée à une journée entière de congé annuel. | UN | وفي حساب مدة العطلة السنوية على هذا النحو التناسبي، يُقرَّب إلى يوم عطلة سنوية كامل نصفُ يوم على الأقل من العطلة المستحقة. |
Pour une organisation optimale des travaux, et leur bon déroulement, les réunions du Conseil sont précédées de consultations officieuses qui se déroulent sur une demi-journée ou une journée. | UN | ولضمان كفاءة تنظيم وإدارة العمل، يسبق اجتماعات المجلس إجراءُ مشاورات غير رسمية تستغرق نصف يوم أو يوماً كاملاً. |
Selon les besoins (30 réunions d'une demi-journée, au maximum) | UN | (2) أُدرج هذا الاجتماع للعلم فقط. |
La première réunion pourrait coïncider avec la première demi-journée de réunion à huis clos de la session, de manière à consacrer un temps suffisant aux échanges. | UN | ويمكن أن يتزامن الاجتماع الأول مع الاجتماع الأول المغلق من الدورة الذي يستغرق نصف يوم لإتاحة الوقت الكافي للمناقشات. |
En une demi-journée, tu atteindras une route cachée... | Open Subtitles | رحلة نِصْف يوم سَتوصلك الي الطريق الخفي. |
Deux cents hommes et femmes de 27 pays ont assisté à cette manifestation d'une demi-journée, qui portait sur la violence à l'égard des femmes. | UN | وحضر هذه المناسبة التي استغرقت نصف يوم مائة امرأة ورجل من 27 بلداً، وقد ركزت على العنف ضد المرأة. |
Pendant chacune de ces semaines, environ une journée serait consacrée aux travaux décrits au paragraphe 2 et une demi-journée à une réunion d'experts militaires. | UN | ويمكن في كل أسبوع من هذه الأسابيع إفراد يوم واحد تقريباً للدراسة المبينة في الفقرة 2، ونصف يوم لاجتماع الخبراء العسكريين. |
De même, pendant la première année suivant l'accouchement, l'employée peut prendre une demi-journée de congé par mois pour emmener l'enfant chez le médecin. | UN | كذلك، يحق للعاملة أن تتمتع، خلال السنة اﻷولى من ولادة الطفل، بنصف يوم إجازة كل شهر ﻷخذه إلى الطبيب. |
C'est à une demi-journée de voiture. | Open Subtitles | -إنّها على مسافة نصف يوم عن طريقنا -راندال) ) |
Et je n'ai pas besoin de me tenir debout dans le parc pendant une demi-journée de yoga avec les chinois. | Open Subtitles | وأنا ما كُنْتُ بِحاجةٍ إلى للوَقْف في المتنزهِ لنِصْف a عَمَل يومِ اليوغا مَع الصينيين. |
Des séances d'une demi-journée ont été à titre provisoire programmées les matinées des 15 et 20 décembre 2000. | UN | وقد تقرر، بصفة مؤقتة، عقد جلستين مدة كل منهما نصف يوم وذلك صباح يومي 15 و20 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Priorités et thèmes actuels : débat d'une demi-journée sur l'Afrique | UN | الأولويات والمواضيع الجارية: نصف يوم من المناقشة بشأن أفريقيا |