Les membres ont également exprimé leurs remerciements à Andrey Denisov pour l'excellent travail accompli lorsqu'il assurait la présidence du Comité contre le terrorisme. | UN | وأعرب الأعضاء أيضا عن تقديرهم لأندريه دنيسوف للعمل الممتاز الذي أداه خلال فترة رئاسته للجنة مكافحة الإرهاب. |
M. Denisov a été informé de l'opération de police en cours dans les gorges de Kodori. | UN | وقدمت إلى السيد دنيسوف إحاطة عن عملية الشرطة الجارية في وادي كودوري. |
Je ne reviendrai pas sur la présentation excellente faite par l'Ambassadeur Denisov. | UN | إنني لن أقفو أثر العرض الممتاز الذي قدمه السفير دنيسوف. |
Son Excellence M. Andrey Denisov répond aux observations et aux questions soulevées par les orateurs. | UN | ورد صاحب السعادة السيد أندريه دينيسوف على التعليقات والأسئلة التي طرحها المتكلمون. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de Son Excellence M. Andrey Denisov. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها صاحب السعادة السيد أندريه دينيسوف. |
Mais vous ne négocierez pas avec Ruslan Denisov, ni avec moi. | Open Subtitles | ولكنك لن تتفاوض مع رسلان دينيسوف ، وأنك لن يتم التفاوض معي. |
Dans sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Denisov a souligné plusieurs des principales réalisations du Conseil, cette année. | UN | لقد أكد السفير دنيسوف في عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على العديد من الإنجازات الرئيسية للمجلس هذا العام. |
L'Ambassadeur Denisov a évoqué un renforcement du dialogue entre les comités des sanctions et les pays intéressés. | UN | وقد أشار السفير دنيسوف إلى زيادة الحوار بين لجان الجزاءات والبلدان المهتمة. |
Comme l'Ambassadeur Denisov l'a dit ce matin, les pressions exercées sur le Conseil sont considérables. | UN | وكما أوضح السفير دنيسوف صباح هذا اليوم، فإن الضغوط على المجلس كبيرة. |
L'Ouganda félicite l'Ambassadeur Andrey Denisov de la Fédération de Russie d'avoir présenté, au nom du Conseil de sécurité, le rapport dudit Conseil. | UN | وتهنئ أوغندا السفير أندريه دنيسوف ممثل الاتحاد الروسي، بتقديمه تقرير مجلس الأمن، بالنيابة عن المجلس. |
Le Ministre d'État chargé du règlement du conflit, Merab Antadze, et le premier Vice-Ministre des affaires étrangères, Valeri Chechelashvili, se sont entretenus ce jour par téléphone avec le premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, Andrei Denisov. | UN | وأجرى اليوم وزير الدولة لحل الصراع، مراب أنتادزي، والنائب الأول لوزير خارجية جورجيا، فاليري شيشيلاشفيلي، مكالمة هاتفية مع النائب الأول لوزير خارجية الاتحاد الروسي، أندري دنيسوف. |
Je remercie l'Ambassadeur Denisov de sa présentation. | UN | وإني أشكر السفير دنيسوف على عرضه. |
15 heures S.E. M. Andrey Denisov (Fédération de Russie), Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre (sur le programme de travail du Conseil) | UN | 00/15 سعادة السيد أندريه دنيسوف (الاتحاد الروسي)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر (بشأن برنامج عمل المجلس) |
Le 19 octobre, lors d'une séance publique, le représentant de la Fédération de Russie, Andrey Denisov, Président du Comité contre le terrorisme, a donné aux membres du Conseil des informations sur les réalisations du Comité. | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، وخلال جلسة مفتوحة، قدم أندري دنيسوف ممثل الاتحاد الروسي ورئيس لجنة مكافحة الإرهاب، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن إنجازات اللجنة. |
On a la photo du gars que Denisov a relâché, | Open Subtitles | حسنا ، وصلنا صورتك من الرجل دينيسوف released-- |
M. Denisov, merci d'accepter de nous parler. | Open Subtitles | السيد دينيسوف ، وشكرا لكم ل استعدادكم للحديث بالنسبة لنا. |
Vous n'allez pas vraiment négocier pour Denisov, hein ? | Open Subtitles | كنت لا ستعمل حقا التفاوض من أجل دينيسوف ، وأنت؟ |
Mon entreprise m'a chargé de négocier avec Denisov, voir si on pouvait arranger les choses. | Open Subtitles | ورد بيان من الشركة لي للتعامل مع دينيسوف ، نرى ما اذا كنا يمكن عمل شيء ما . |
Commandant, je sais que c'est votre affaire, mais Denisov veut parler au F.B.I. | Open Subtitles | قائد ، وأنا أعلم هذا هو قضيتك، ولكن إذا أراد دينيسوف التحدث إلى FBI-- |
Denisov n'aurait aucune idée de ce qu'il doit demander. | Open Subtitles | سوف دينيسوف لدي أي فكرة ما أن يسأل ل. |
M. Denisov, C'est un plaisir d'être ici. | Open Subtitles | السيد دينيسوف ، فمن دواعي سروري أن أكون هنا . |