Si la densité de la population était élevée dans la région de la capitale, le courant migratoire en direction des villes était relativement faible. | UN | وعلى الرغم من ارتفاع الكثافة السكانية في مناطق المدن الكبرى كان النزوح الى الحضر في سري لانكا ضعيفا نسبيا. |
La densité de la population est actuellement estimée à 255 habitants par kilomètre carré, ce qui est un chiffre moyen pour le Pacifique Sud. | UN | وتقدر الكثافة السكانية حاليا بما يقارب ٢٥٥ نسمة لكل كيلومتر مربع، وهو رقم متوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ. |
En outre, la densité de la population a atteint plus de 1 800 personnes au kilomètre carré en 1993. | UN | وبلغت الكثافة السكانية في قطاع غزة ما يربو على ٨٠٠ ١ شخص للكيلومتر المربع الواحد في عام ١٩٩٣. |
En outre, la densité de la population a atteint plus de 1 800 personnes au kilomètre carré en 1993. | UN | وبلغت الكثافة السكانية في قطاع غزة ما يربو على ٨٠٠ ١ شخص للكيلومتر المربع الواحد في عام ١٩٩٣. |
La densité de la population est de 297 habitants/km2 avec un taux annuel de croissance démographique de 3%. | UN | أما الكثافة السكانية فتساوي 297 نسمة في الكيلومتر المربع، ويبلغ معدل النمو السكاني 3 في المائة سنوياً. |
densité de la population sur l'île de Mahé en 2008 (estimations) | UN | الكثافة السكانية التقديرية في ماهي، 2008 |
La densité de la population est le nombre de personnes au kilomètre carré. | UN | الكثافة السكانية هي عدد الأشخاص في الكيلومتر المربع الواحد. |
Entre 1998 et 2008, la densité de la population était de 75 habitants au km2. | UN | وقد بلغت الكثافة السكانية 75 نسمة لكل كيلومتر مربع بين عامي 1998 و2008. |
Le taux de fécondité de six enfants par femme est extrêmement élevé comparé à la densité de la population qui est de 373 habitants par kilomètre carré. | UN | فمعدل الخصوبة البالغ 6 أطفال لكل امرأة عال جداً مقارنة مع الكثافة السكانية التي تبلغ 373 نسمة في كلم2. |
La densité de la population est près de 27 personnes au km2. | UN | وتبلغ الكثافة السكانية نحو 27 نسمة لكل كيلومتر مربع. |
La densité de la population est en 1996 à 48,8 personnes au km2. | UN | وتصل الكثافة السكانية في عام 1996 إلى 48.8 من الأشخاص في الكيلومتر المربع الواحد. |
La densité de la population est d'environ 440 habitants au km2. | UN | أما الكثافة السكانية فيها فتبلغ زهاء 440 نسمة لكل كيلومتر مربع. |
densité de la population par province, 1990 et 2000 | UN | الكثافة السكانية حسب المقاطعة، 1990 و2000 |
La densité de la population et sa répartition, de même que la situation géographique, influent également sur les besoins en transports et le volume de ces derniers. | UN | كما أن الكثافة السكانية وأنماط التوزيع السكاني والموقع الجغرافي من العوامل التي تؤثر في الحاجة إلى النقل وفي حجمه. |
La densité de la population et son mode de répartition ont influé sur les émissions dues aux transports et à l'habitat. | UN | فقد أثرت الكثافة السكانية وأنماط توزعها على الانبعاثات من قطاعي النقل والإسكان. |
La densité de la population (230 habitants au km2) est restée inchangée par rapport à 1999. | UN | وظلت الكثافة السكانية دون تغيير بالمقارنة مع عام 1999 حيث بلغت 230 نسمة للكيلومتر المربع الواحد. |
Les pharmacies privées recevront les mêmes fournitures quelque soit la densité de la population; les hôpitaux publics recevront cinq fois plus de fournitures que les pharmacies privées et les cliniques conventionnées, quatre fois plus. | UN | وستتلقى صيدليات القطاع الخاص نفس اللوازم بصرف النظر عن الكثافة السكانية؛ وستتلقى المستوصفات العامة خمسة أضعاف ما تتلقاه تلك الصيدليات من اﻷدوية، ومستوصفات التأمين الصحي أربعة أضعاف. |
La densité de la population n'a été que très rarement mentionnée en dehors de l'urbanisation, ce qui suggère que dans de nombreux cas, elle est assimilée à cette dernière. | UN | وقلما ذكرت الكثافة السكانية بمعزل عن التمدن، مما يوحي بأن الكثافة السكانية في الكثير من الحالات ترادف التمدن. |
D'après ces chiffres, la densité de la population est de 41,25 habitants par km2. | UN | وعلى أساس هذه اﻷرقام، تكون الكثافة السكانية ٥٢,١٤ شخص لكل كيلومتر مربع. |
La densité de la population est de 239 habitants/ km2 avec: | UN | أما الكثافة السكانية فهي 239 نسمة لكل كيلومتر مربع، بالإضافة إلى ما يلي: |
Il convient à cet égard de prendre en considération la valeur des biens et actifs menacés, ainsi que la densité de la population. | UN | وينبغي أن يشمل التعرض لﻷخطار قيمة الممتلكات واﻷرصدة، وإجراء عمليات تقدير للكثافة السكانية. |