La taille de la manif a quadruplé depuis ce matin. | Open Subtitles | لقد تضاعف هذا الجتجاج اربع مرات منذ الصباح |
En parlant de ça, je porte une écharpe depuis ce matin. | Open Subtitles | - تخيل! بالمناسبة، لدي دوباتا حول رقبتي منذ الصباح. |
depuis ce matin pour une affaire de contrebande. | Open Subtitles | متواجدون منذ الصباح يعملون على قضية تهريب |
La PRESIDENTE : Je vais donner tout d'abord la parole aux orateurs inscrits sur ma liste depuis ce matin. | UN | سأعطي الكلمة أولاً للمتحدثين المسجلين على قائمتي منذ هذا الصباح. |
J'apprends à conduire ce mauvais garçon avec cet autre mauvais garçon, depuis ce matin. | Open Subtitles | لقد كنت أجرب هذه السيارة الرائعة مع هذا الفتى السئ طوال اليوم |
Je ne vois que ça depuis ce matin. On dirait qu'ils dorment à moitié. | Open Subtitles | لقد لاحظت سلوك مشابه طوال الصباح يبدو كأن المدينة شِبه نائمة |
Et me voilà, parfaitement bien, et toi, tu vomis depuis ce matin. | Open Subtitles | وهذا أنا بخير تماماً وأنت تتقيأ منذ الصباح |
Vous êtes en God Mode depuis ce matin. | Open Subtitles | لقد كنتِ بوضع التحكّم الكامل منذ الصباح. |
On est là depuis ce matin et on y passera la nuit. | Open Subtitles | والان نحن هنا منذ الصباح وسنبقى طوال الليل. |
Ma radio est ouverte depuis ce matin. | Open Subtitles | لم أسمع أي شئ يا روس وإننى جالس على الشاشه منذ الصباح |
Ils se cassent des fausses bouteilles sur la tête depuis ce matin. | Open Subtitles | انهما يقومان بضرب بعضهما بزجاجات مزيفة منذ الصباح |
Il a grondé depuis ce matin Pourrions nous aller manger quelque chose ? | Open Subtitles | إن معدتي فارغة منذ الصباح أيمكننا الذهاب لنأكل شيئا؟ |
Tu n'as rien mangé depuis ce matin et tu dois avoir faim ! | Open Subtitles | لم تأكلى شيئا منذ الصباح. لابد أنك جائعة |
En fait, depuis ce matin seulment, mais c'est dur. | Open Subtitles | ،في الحقيقة، منذ هذا الصباح لكنَّه كان صعباً |
Non, non, et non à moins qu'il en ai eu un depuis ce matin. | Open Subtitles | لا, مالم يضع له أحد واحدا منذ هذا الصباح |
depuis ce matin, j'ai fait l'amour avec un New York Knick, deux flics | Open Subtitles | منذ هذا الصباح قمت بممارسة الجنس مع شخص من نيويورك |
Parceque je m'entraîne depuis ce matin... | Open Subtitles | لأنّني تدرّبتُ كثيرًا على هذا طوال اليوم |
Ils n'ont aucune idée. Ça me contrarie depuis ce matin. | Open Subtitles | لم يكن لديهم أدنى فكرة هذا ما يحيّرني طوال اليوم |
J'essaye d'en savoir plus depuis ce matin. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الحصول على الحقيقة طوال الصباح |
On est ici depuis ce matin. Vous pourriez humidifier l'éponge sur ma tête ? | Open Subtitles | نحن هنا طوال النهار هلاّ تبلل إسفنجة رأسي ثانية على الأقل |
T'as pas arrêté de roter dans cette main depuis ce matin. | Open Subtitles | أنت تَتجشّأُ في تلك اليَدِّ طِوال النهار. |
La plupart d'entre eux n'a rien bu depuis ce matin. | Open Subtitles | معظمهم لم يأخذوا شراب منذ صباح اليوم |
- depuis ce matin, rien d'autre? | Open Subtitles | ومنذ هذا الصباح ؟ |
On n'arrête pas depuis ce matin. Ça va durer encore longtemps ? | Open Subtitles | . نعم يا (جلين) ، أنت تدفعنا بشدة منذُ الصباح إلى متى تنوي مواصلة السير ؟ |
J'ai mal aux couilles depuis ce matin. | Open Subtitles | لا زالت خصيتيّ مزرقتّان من الصباح |
Il tchatte avec Rogue Leader depuis ce matin. | Open Subtitles | كان يدردش مع روغ ليدر طيلة الصباح |
Je ne le connais que depuis ce matin. | Open Subtitles | لقد إلتقيته لأول مرة هذا الصباح |
Faut sortir d'ici, je n'ai rien avalé depuis ce matin. | Open Subtitles | ،عليّ مغادرة هذا المكان لم آكل شيئاً منذ الفطور |