Alors, Depuis combien de temps n'aimez-vous pas les transsexuels ? | Open Subtitles | إذًا منذ متى و أنت تكرّه المتحولين جنسيًا؟ |
Depuis combien de temps est-ce que votre mère est dans cet état là ? | Open Subtitles | منذ متى و أمك على هذا الحال ؟ منذ هذا الصباح |
Et bien sur, c'était avec du sang frais. Merci. Depuis combien de temps vivez-vous ici ? | Open Subtitles | بالطبع كنت أتغذى على الأحياء شكرا لك كم من الوقت تعيشين هنا ؟ |
Très bien, et ici ? Depuis combien de temps vous avez cette douleur ? | Open Subtitles | وماذا عن هنا؟ منذ متى وأنت تعانين من هذا الألم ؟ |
J'étais en train de me demander Depuis combien de temps je n'avais pas entendu ta voix, et puis je l'ai entendue. | Open Subtitles | كنت أفكّر كم مضى على سماع صوتك، ثمّ سمعته |
Depuis combien de temps ça dure entre Scotty et vous ? | Open Subtitles | اذا لكم من الوقت أنت وسكوتي كنتما على علاقه؟ |
- Je ne peux pas faire ça. - Depuis combien de temps | Open Subtitles | ـ لا أستطيع فعل ذلك ـ كم مضى من الوقت منذ |
Depuis combien de temps c'est dans le placard ? | Open Subtitles | ــ منذ متى و هي موضوعة داخل خزانة الملابس ؟ |
Donc, Depuis combien de temps la CIA enregistre vos pensées grâce aux plombages de vos dents ? | Open Subtitles | اذا,منذ متى و الاستخبارات المركزيه تقوم بتسجيل أفكارك من خلال حشوه أسنانك؟ |
Depuis combien de temps savez-vous pour votre tumeur ? | Open Subtitles | منذ متى و أنتِ تعرفين بشأن الورم لديكِ ؟ |
Depuis combien de temps le Département de la Justice surveille le BAU ? | Open Subtitles | منذ متى و وزارة العدل تراقب وحدة تحليل السلوك؟ |
Depuis combien de temps l'Humanité a un concept d'un au-delà ? | Open Subtitles | منذ متى و البشر لديهم مفهوم بشأن الحياة ما بعد الموت؟ |
Tu me fais peur. Depuis combien de temps es-tu ici ? | Open Subtitles | أنت تخيفني منذ متى و انت هنا بالخارج ؟ |
Je n'ai pas vu mon fils... Je ne sais pas Depuis combien de temps. | Open Subtitles | فأنا لم أرى ابني لا أعرف كم من الوقت قد مر |
Neuf ans. Depuis combien de temps t'es tueuse professionnelle ? | Open Subtitles | تسع سنين, كم من الوقت كنتِ قاتلة محترفة؟ |
Depuis combien de temps travaillez-vous sur les télomères ? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تعمل على دراسة أطراف الكروموسومات؟ |
Ce n'est pas vraiment le Deluxe. Depuis combien de temps Wells séjournait-il ici ? | Open Subtitles | وهذا ليس ذلك الفندق الفاخر بالضبط إذاً, كم مضى على سكن ويلز هنا |
Donc Depuis combien de temps t'enseigne ? | Open Subtitles | لكم من الوقت وأنت تُدرس فى النادى , دايفيد ؟ |
Depuis combien de temps êtes vous secrétaire? | Open Subtitles | كم مضى من الوقت وانت سكرتيرة قانونية؟ 24 سنة هذا الربيع |
Depuis combien de temps savais-tu que le NCIS était en danger avant que tu interviennes ? | Open Subtitles | منذ متى وانت تعلم ان الشعبه في خطر ؟ قبل ان تدخلت ؟ |
Depuis combien de temps ? | Open Subtitles | منذ متى وهو هكذا؟ |
Et Depuis combien de temps êtes-vous amoureuse de Karl, le concepteur en chef ? | Open Subtitles | ومنذ متى وانت واقعه في حب كارل مصممنا الغامض |
Depuis combien de temps votre frère vit-il ici, M. Whitaker ? | Open Subtitles | منذ متى كان عنده أخّوك عاش هنا، السّيد ويتيكير؟ |
Reste baissé. Pars... Aucune idée Depuis combien de temps ces haricots sont là. | Open Subtitles | إبقى بالأسفل ليست لديّ فكرة عن منذُ متى تواجدت هذه الحبوب |
Depuis combien de temps vous fréquentez-vous ? | Open Subtitles | حسناً، مُنذ متى وأنتـما تقابلا بعضكما البعض؟ |
Depuis combien de temps projètes tu de virer mon père du trône ? | Open Subtitles | منذ متى وأنتِ تخططين لإزاحة والدي عن العرش ؟ |
Depuis combien de temps m'appellent-ils Sac à Merde ? | Open Subtitles | منذ متى وهم ينادونني بالوجه المقرف؟ |
Sans décomposition, difficile de dire Depuis combien de temps elle est morte. | Open Subtitles | وبدون تحلٌل .. من الصعب تحديد كم بقيت ميتة |