Je souhaite par la présente dénoncer un récent accroissement des attaques menées depuis la bande de Gaza sous contrôle du Hamas. | UN | أكتب رسالة الشكوى هذه عقب الزيادة الأخيرة في الهجمات التي تُشَنّ انطلاقا من قطاع غزة الخاضع لسيطرة حماس. |
Moins de quatre heures plus tard, deux obus de mortier ont été tirés depuis la bande de Gaza et sont tombés dans la région de Sha'ar Hanegev. | UN | وبعد ذلك بأقل من أربع ساعات، أطلقت قذيفتان من قذائف الهاون من قطاع غزة وأصابتا منطقة شعار هانيغيف. |
Par ailleurs, deux roquettes Qassam ont été tirées depuis la bande de Gaza sur la région de Merhavim, dans le sud d'Israël. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُطلق من قطاع غزة صاروخان من طراز قسام على منطقة مِرهافيم في جنوب إسرائيل. |
En 2009, 699 attentats terroristes ont été perpétrés depuis la bande de Gaza, tuant neuf citoyens israéliens. | UN | وفي عام 2009، انطلق 699 هجوما إرهابيا من قطاع غزة، مما أدى إلى مقتل تسعة مواطنين إسرائيليين. |
En 2009, 699 attentats terroristes ont été perpétrés depuis la bande de Gaza, tuant neuf citoyens israéliens. | UN | وفي عام 2009، انطلق 699 هجوماً إرهابياً من قطاع غزة، مما أدى إلى مقتل تسعة مواطنين إسرائيليين. |
Or, le bruit que font les roquettes lancées depuis la bande de Gaza rend le silence de l'Autorité palestinienne inadmissible. | UN | ومع دويّ الصواريخ الذي يُسمع من قطاع غزة، فإن صمت السلطة الفلسطينية غير مقبول. |
Il est temps que le Président Abbas fasse enfin entendre sa voix et condamne sans hésitation et sans équivoque les actes terroristes commis depuis la bande de Gaza. | UN | وقد آن الأوان لأن يرفع الرئيس عباس، رئيس السلطة الفلسطينية، صوته وأن يدين الإرهاب الآتي من قطاع غزة، دون تردد أو مواربة. |
Je vous écris une fois encore pour appeler votre attention sur l'intensification des tirs de roquette depuis la bande de Gaza, qui se sont poursuivis pendant le weekend. | UN | أكتب إليكم لأسترعي انتباهكم إلى التصعيد المتمثل في إطلاق الصواريخ من قطاع غزة الذي استمر طوال نهاية الأسبوع. |
En 2010, 372 attaques terroristes ont été perpétrées depuis la bande de Gaza. | UN | وفي عام 2010، نُفِّذ 372 هجوما إرهابيا انطلاقا من قطاع غزة. |
En 2010, 372 attaques terroristes ont été perpétrées depuis la bande de Gaza. | UN | وفي عام 2010، نُفِّذ 372 هجوما إرهابيا انطلاقا من قطاع غزة. |
Les exportations depuis la bande de Gaza ont également augmenté : 152 tonnes de fraises et 368 208 fleurs ont été exportées en 2010. | UN | واتسع أيضا نطاق التصدير من قطاع غزة، حيث تم تصدير 152 طنا من الفراولة و 208 368 من الزهور في عام 2010. |
Un voyage, qui n'aurait pris que quelques heures par la route depuis la bande de Gaza jusqu'à la Jordanie où se trouve le siège de l'Office, ou jusqu'à l'aéroport Ben Gourion, prenait habituellement deux jours. | UN | فالرحلة البرية التي تستغرق ساعات من قطاع غزة إلى الأردن ومقر الوكالة فيه أو إلى مطار بن غوريون تستغرق عادة يومين. |
La principale incursion a eu lieu après les attaques perpétrées depuis la bande de Gaza et au cours desquelles sont morts plusieurs civils israéliens, y compris trois enfants. | UN | وحدثت الغارة الكبرى بعد الهجمات التي شنت من قطاع غزة وقتل فيها عدة مدنيين إسرائيليين، من بينهم ثلاثة أطفال. |
Ces 50 derniers jours, plus de 4 000 roquettes ont été lancées en direction d'Israël depuis la bande de Gaza. | UN | على مدى الأيام الخمسين الماضية، أُطلق أكثر من 000 4 صاروخٍ على إسرائيل من قطاع غزة. |
Certains États ont condamné les roquettes lancées sur Israël depuis la bande de Gaza. | UN | وأدان بعض الدول إطلاق صواريخ من قطاع غزة داخل إسرائيل. |
Il est du devoir du Conseil de sécurité de donner de la voix contre le grondement des roquettes qui continuent d'être tirées depuis la bande de Gaza. | UN | إنه من واجب مجلس الأمن أن يرفع صوته محتجّا على دويّ الصواريخ الذي ما برح يُسمع من قطاع غزّة. |
Certains États ont condamné le lancement de roquettes contre Israël depuis la bande de Gaza. | UN | وأدان بعض الدول إطلاق صواريخ من قطاع غزة داخل إسرائيل. |
Cette année, mon pays a été la cible d'un nombre record d'attaques, avec plus de 2 900 roquettes et mortiers tirés sur Israël depuis la bande de Gaza. | UN | وكان بلدي هذا العام هدفا لعدد قياسي من الهجمات؛ فلقد أطلق أكثر من 900 2 صاروخ وقذيفة هاون من قطاع غزة على إسرائيل. |
Au cours de la même période, des Palestiniens ont tiré environ 2 800 roquettes Qassam et obus de mortier depuis la bande de Gaza sur Israël. | UN | وخلال الفترة ذاتها، أطلق الفلسطينيون نحو 800 2 صاروخ من صواريخ القسام وقذائف الهاون في اتجاه إسرائيل من قطاع غزة. |
Il y a quelques heures à peine, et pour la deuxième fois cette semaine, les 117 000 habitants d'Ashkelon ont été la cible de tirs de roquettes par des terroristes depuis la bande de Gaza. | UN | فمنذ ساعات قليلة، وللمرة الثانية هذا الأسبوع، تعرض سكان عسقلان، البالغ عددهم 000 117 نسمة، للهجوم بصواريخ أطلقها إرهابيون من قطاع غزة. |