"dernière chance de" - Translation from French to Arabic

    • آخر فرصة
        
    • أخر فرصة
        
    • اخر فرصة
        
    • الفرصة الأخيرة
        
    C'est ta dernière chance de me porter comme dans Bodyguard... Open Subtitles هذه آخر فرصة لك لترافقني بأسلوب الحارس الشخصي
    "Je te donne une dernière chance de racheter ton erreur." Open Subtitles بموجب هذه الورقة أعطيك آخر فرصة لتصليح خطؤك
    Je voudrais formuler ici un avertissement : l'Accord de Cotonou constitue, à notre avis, la dernière chance de restaurer la paix au Libéria. UN وأود أن أحذر هنا من أن اتفاق كوتونو يقدم، في نظرنا، آخر فرصة لتحقيق السلم في ليبريا.
    C'est peut-être notre dernière chance de traîner ensemble. Open Subtitles هذه ربما تكون أخر فرصة لنا للعبث سويًا
    Mais ils ont presque fini, et ceci est ma dernière chance de les modeler. Open Subtitles لكنهم علي مشارف التخرّج وهذه هي اخر فرصة لي لكي أتآمر عليهم
    dernière chance de m'accompagner pour la plus fantastique fête des laissés-pour-compte. Open Subtitles الفرصة الأخيرة للإنضمام معي لـ أفضل حفلة حصلت للأبد
    C'était sa dernière chance de participer au processus de paix. UN ولقد وضح له أن هذه هي آخر فرصة أمامه للانضمام الى عملية السلم.
    Très bien. dernière chance de régler ça avant que ça coûte trop cher. Open Subtitles ‫هذه آخر فرصة ‫قبل أن يكلف الأمر أموالا طائلة
    C'est ma dernière chance de te dissuader de retourner travailler là-bas. Open Subtitles ‫آخر فرصة لأقنعك بالعدول ‫عن العودة للعمل هنا.
    C'est votre dernière chance de parler dans une position confortable. Open Subtitles لذلك، هذه آخر فرصة لك لكي تتحدث بأريحية وأنت جالس
    Mais c'est notre dernière chance de prendre des vacances juste tous les deux. Open Subtitles ولكنها آخر فرصة لقضاء عطلة نحن الإثنين فقط
    Écrivez-lui avant de dormir ce soir, mon garçon. Cela pourrait être votre dernière chance de le faire. Open Subtitles أكتب لها رسالة قبل أن تنام الليلة يابني، فلربما تكون آخر فرصة تسنح لك.
    Si on la sort de là, on perd notre dernière chance de trouver Olly. Open Subtitles لو أخرجناها من هناك لفقدنا آخر فرصة لنا للعثورعلى اوليفر
    dernière chance de réussir la pancake auto-sautante. Open Subtitles .آخر فرصة لإحتراف صنع الفطائر التي تنقلب بمفردها
    Trick, est-ce que Tamsin est vraiment notre dernière chance de trouver Bo ? Open Subtitles تريك ، هل تعتبر تامزين حقيقة آخر فرصة لدينا لإيجاد بو ؟
    C'est notre dernière chance de faire un truc. Open Subtitles هذه أخر فرصة لنا لمحاولة فعل شيء هام.
    C'est notre dernière chance de piquer une culotte ! Open Subtitles لكن انتظر، هذه أخر فرصة لنا !"لعمل "هجوم السروال الداخلي
    C'est votre dernière chance de me parler avant que je n'aie à vous faire du mal. Open Subtitles هذه اخر فرصة لك لتخبرني بما لديك وإلا سأضطر لإيذائك
    Oui, et c'est ma dernière chance de lui dire que... je lui pardonne tout. Open Subtitles وهذه اخر فرصة لى ، حتى أخبره اننى سامحته
    Le sommet de 2005 à New York serait la dernière chance de mettre sur les rails les Objectifs de développement pour le Millénaire. UN فقمة عام 2005 التي ستعقد في نيويورك ستكون الفرصة الأخيرة لوضع الغايات الإنمائية للألفية على المسار الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more