"derrière cette" - Translation from French to Arabic

    • خلف هذا
        
    • وراء هذا
        
    • خلف هذه
        
    • خلف ذلك
        
    • وراء هذه
        
    • وراء ذلك
        
    • خلف تلك
        
    • وراء تلك
        
    • خارج هذا
        
    • الجانب الآخر من هذا
        
    Peut-être la volonté de Dieu est derrière cette étrange destinée. Open Subtitles ربما مشيئة الرب خلف هذا المصير غير العادي.
    derrière cette porte, est le début de votre nouvelle vie. Open Subtitles خلف هذا الباب , يوجد بداية لحياتَكُم الجديدة.
    Il y a un savoir derrière cette porte qui pourrait détruire plus que les personnes. Open Subtitles هناك معرفة وراء هذا الباب. يمكن أن تدمر أكثر من مجرد الناس.
    Cependant, tout le Politburo est derrière cette affreuse guerre. J'ai vu ça aux infos. Open Subtitles ولكن مكتبهم السياسي كله خلف هذه الحرب المريعة لقد رأيتها بالأخبار
    Elle pensait que la personne derrière cette porte pourrait rendre ton père heureux pour le restant de ses jours. Open Subtitles كانت تؤمن بأنه أيا من كانت خلف ذلك الباب فأنها ستجعل والدك سعيدا بقية عمره
    Il a affirmé que c'est le Président Museveni qui est derrière cette guerre menée contre le Rwanda. UN وأكد أن الرئيس موسفيني وراء هذه الحرب التي تشن على رواندا.
    Il y a des Égyptiens plutôt tarés derrière cette porte. Open Subtitles هناك وسائل جهنمية مصرية جميلة وراء ذلك الباب
    Donne-nous le nom de celui qui est derrière cette équipe de faux flics, et tu es libre. Open Subtitles أعطنا أي إسم يقف خلف تلك العصابة من الشرطيين المزيّفين و سنطلق سراحك
    Nous devons voir ce qu'il y a derrière cette porte. Open Subtitles بحاجة إلى رؤية ماذا يوجد خلف هذا الباب..
    - On doit aller derrière cette chose pour la renvoyer en Enfer. Open Subtitles ماذا الآن؟ علينا أنْ نكون خلف هذا الشيء كي نسحقه للجحيم
    Oui, comme, qu'y a-t-il derrière cette porte, peut-être ? Open Subtitles أجل على سبيل المثال ماذا يقبع خلف هذا الباب؟
    Donc, vous dites que vous avez une banque de génies derrière cette porte? Open Subtitles إذن تقول إنكم تملكون خزينة عبقريّة خلف هذا الباب؟
    Mon psy à 400 $ de l'heure dit que derrière cette apparence dure et assurée, je suis un être auto-destructeur de façon quasi pathologique. Open Subtitles طبيبي النفسي ذو 400 دولار في الساعه يقول بسبب وراء هذا المظهر الوعر والواثق أنا مدمر نفسي ومحتقر نفسي
    Croyez-moi, vous voulez voir ce qu'il y a derrière cette porte. Open Subtitles وثقوابي , أنتم تريدون رؤية ما وراء هذا الباب
    Au sujet de l'ajournement de la Convention nationale, le Ministre de la justice a affirmé au Rapporteur spécial qu'il n'y avait aucune raison politique derrière cette décision. UN وفيما يتعلق بإرجاء المؤتمر الوطني، أكد وزير العدل للمقرر الخاص عدم وجود سبب سياسي وراء هذا القرار.
    Mesdames et messieurs, le cerveau derrière cette collection. Open Subtitles سيداتي سادتي ، العقل المدبر خلف هذه الانتخابات
    Je suis sa partenaire, et je suis le cerveau derrière cette opération, donc si tu as quelque chose à dire au gouverneur, tu peux me le dire. Open Subtitles أنا شريكته. وأنا العقل المدبر خلف هذه العملية، لذا لو كان لديك ما ترغب بقوله للحاكم،
    Maintenant, vous voyez une porte, la réponse que vous cherchez se trouve derrière cette porte. Open Subtitles الآن أنتِ تشاهدين باباً الإجابة التي تبحثين عنها هي خلف ذلك الباب
    Dès que ces lâches sortiront de derrière cette vitre et répondront à mes questions. Open Subtitles حالما يظهر هؤلاء الجيناء من خلف ذلك الزجاج
    Washington et Addis-Abeba sont derrière cette campagne hostile, qui a été entreprise pour détourner l'attention de la question essentielle : l'occupation par l'Éthiopie de territoires érythréens. UN فواشنطن وأديس أبابا هما من تقفان وراء هذه الحملة السلبية من أجل صرف الأنظار في المقام الأول عن المسألة الأساسية المتمثلة في احتلال إثيوبيا لأراض إريترية.
    derrière cette dette se dissimulent des pouvoirs explicites, et c'est précisément contre ces pouvoirs diaboliques que l'Équateur s'est élevé. UN وراء ذلك الدين قوى معروفة وهي القوى الشريرة بالذات التي اعترضت إكوادور عليها.
    Je sais que ce n'est pas facile d'aimer une fille têtue et gâtée comme toi, mais je sais que derrière cette fille têtue, il y a une petite fille mignonne Open Subtitles اعرف انه ليس من السهل حب امرأة عنيدة وفتاة مدللة مثلك لكني اعرف انه خلف تلك الفتاة العنيدة هناك فتاة لطيفة
    Quand je t'ai vu derrière cette vitre, j'ai vraiment cru que tu étais mort. Open Subtitles عندما رأيتك وراء تلك النافذة، أحلف بالله، إعتقدت بأنّك كنت ميت.
    - Vous direz l'amener ici, mais le vrai plan est de me distraire de ce qui est un impressionnant renfort policier derrière cette porte. Open Subtitles لكن الخطة الحقيقية هي أن يصرف لي من ما هو، وأنا متأكد، مثير للإعجاب استجابة إنفاذ القانون خارج هذا الباب.
    Les bandits ont intérêt d'être derrière cette porte tenant un paquet de H, ou je te laisse sur le trottoir. Open Subtitles أتمنى أن يكون هناك بعض الجناة في الجانب الآخر من هذا الباب وعندهم الهيروين وإلا سأقوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more