"des émissions dues au" - Translation from French to Arabic

    • الانبعاثات الناجمة عن
        
    • الانبعاثات الناتجة عن
        
    • الانبعاثات الناشئة عن
        
    Des actions de réduction des émissions dues au déboisement étaient en cours. UN :: تبذل حالياً جهود متصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات.
    iii) Promotion d'une réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts; UN `3` تعزيز خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛
    Vu les défis et les possibilités que présentent de nouveaux dispositifs de réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts, celles-ci retiennent une attention considérable au niveau international. UN 19 - استقطبت الغابات اهتماما عالميا كبيرا بسبب التحديات والفرص التي تفرضها الآليات الجديدة التي تستهدف خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Il a été relevé que la réduction des émissions dues au déboisement devait s'effectuer à plusieurs niveaux: UN :: وأشير إلى الصبغة المتعددة المستويات لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات:
    Des discussions concernant la réduction des émissions dues au déboisement dans les pays développés devraient tirer parti de l'expérience et des enseignements retirés des négociations entreprises dans le passé sur des questions similaires. UN :: ينبغي أن تستند النقاشات بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية إلى الخبرات والعبر المستخلصة من المفاوضات التي جرت في الماضي بشأن قضايا مشابهة.
    E. Réduction des émissions dues au déboisement dans les pays UN هاء - خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل 73-74 22
    De plus, nous avons créé le mécanisme de transfert de technologies, avec à la clef des méthodes de réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des sols - ce que l'on appelle mécanismes REDD plus - afin de permettre, par exemple, aux pays les plus pauvres d'aider à réduire les changements climatiques en protégeant leurs terres boisées et leurs forêts. UN وفضلا عن ذلك، أنشأنا آلية لنقل التكنولوجيا، تنطوي على أساليب لتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتآكل التربة، وستمكن البلدان الأفقر من الإسهام في تخفيض الاحترار العالمي من خلال حفظ الأحراج والغابات.
    a) Réduction des émissions dues au déboisement; UN (أ) خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات؛
    a) Réduction [des émissions dues au] [du] déboisement; UN (أ) خفض [الانبعاثات الناجمة عن] إزالة الغابات؛
    a) Réduction des émissions dues au déboisement; UN (أ) خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات؛
    a) Réduction des émissions dues au déboisement; UN (أ) خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات؛
    a) Réduction des émissions dues au déboisement; UN (أ) خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات؛
    a) Réduction des émissions dues au déboisement; UN (أ) خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات؛
    a) Réduction des émissions dues au déboisement; UN (أ) خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات؛
    Ces problèmes et ces difficultés vont probablement devenir plus aigus encore dans le contexte des discussions actuelles sur la réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts, qui ont lieu dans le cadre du débat international sur les changements climatiques. UN ومن المرجح أن تكتسي هذه القضايا والتحديات أهمية أكبر في سياق المناقشات الجارية بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في المناقشة الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    Ceux qui choisissent de ne pas participer aux projets de réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts, ou au Fonds de partenariat, devraient être respectés. UN وينبغي احترام رغبة من يختار عدم المشاركة في علمية تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الأراضي أو في المشاريع التي يدعمها مرفق شراكة كربون الغابات.
    Jusqu'à présent, la coopération bilatérale allemande ne portait pas sur la réduction des émissions dues au déboisement, mais il était prévu d'exécuter quelques projets pilotes allant dans ce sens. UN وحتى الآن، لم يركز التعاون الثنائي الألماني على خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات، لكن هناك عدداً قليلاً من المشاريع النموذجية في طور الإعداد.
    Il n'existait pas de politique universelle pour la réduction des émissions dues au déboisement, car ce dernier résultait d'une interaction complexe entre causes profondes et immédiates; UN :: لا يوجد حل سياساتي يمكن تطبيقه على الصعيد العالمي لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات نظراً إلى أن إزالة الغابات هي نتيجة تفاعل معقد يبين الأسباب الأساسية والمباشرة؛
    34. Un représentant de la Communauté européenne a présenté le troisième exposé, dans lequel il a décrit les expériences accumulées et les difficultés rencontrées dans le cadre de quatre activités de démonstration soutenues par l'Union européenne, ayant trait à la réduction des émissions dues au déboisement et à la dégradation des forêts. UN 34- وقدم العرض الثاني ممثل الجماعة الأوروبية الذي تحدث عن خبرات وتحديات مستمدة من أربعة أنشطة تجريبية مدعمة من الاتحاد الأوروبي وتتعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها.
    E. Réduction des émissions dues au déboisement dans les pays en développement: méthodes visant à encourager l'action UN هاء - خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل
    Elle a demandé au SBSTA de guider ses travaux sur les inventaires des émissions dues au changement dans l’utilisation des sols et à la foresterie, ainsi que les travaux futurs sur les profils d’émissions à long terme. UN كما طلبت دورة الفريق ارشاداً من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن توجه عمله في مجال قوائم جرد الانبعاثات الناشئة عن التغير في استخدام اﻷراضي والحراجة، وكذلك فيما يتعلق بالعمل المقبل على المدى الطويل بشأن بيانات الانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more