"des états arabes pour le mois" - Translation from French to Arabic

    • الدول العربية لشهر
        
    • العربية في الأمم المتحدة لشهر
        
    XXI. Lettre datée du 27 janvier 1998, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Représentant permanent de Bahreïn, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de janvier 1998 UN الحادي والعشرون - رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/ يناير ٨٩٩١
    Lettre datée du 27 janvier 1998, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Représentant permanent de Bahreïn, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de janvier 1998 Parue antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.2. UN رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/يناير ٨٩٩١*
    A/C.1/50/L.19 — Projet de résolution intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " , présenté le 3 novembre 1995 par l'Égypte en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de novembre 1995 UN A/C.1/50/L.19 - مشروع قرار معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم من مصر بصفتها رئيسة لمجموعة الدول العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    Le 14 décembre 2001, le Conseil de sécurité s'est réuni à la demande du Représentant permanent de l'Égypte, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de décembre 2001 (S/2001/1191). UN 39 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، اجتمع مجلس الأمن بناء على طلب الممثل الدائم لمصر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1191).
    En ma qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de décembre 2002 et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, je vous écris au sujet de la question de Jérusalem, qui touche de très près tous les membres du Groupe des États arabes. UN أكتب إليكم اليوم بصفتي رئيسا للمجموعة العربية في الأمم المتحدة لشهر كانون الأول/ديسمبر 2002، وباسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية.
    À la demande du Représentant permanent de la Jordanie, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 2002 (S/2002/329), et du Représentant permanent du Qatar (S/2002/331), le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour. UN 42 - وبناء على طلب الممثل الدائم للأردن، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/مارس 2002 (S/2002/329)، والممثل الدائم لقطر (S/2002/331)، استأنف مجلس الأمن نظره في بند جدول الأعمال.
    Les 18 et 19 avril 2002, à la demande du Représentant permanent de la Tunisie, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois d'avril 2002 (S/2002/431), le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question inscrite à l'ordre du jour. UN 46 - وفي 18 و 19 نيسان/أبريل 2002، وبناء على طلب الممثل الدائم لتونس، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر نيسان/أبريل 2002 (S/2002/431)، استأنف مجلس الأمن نظره في بند جدول الأعمال.
    Le Conseil de sécurité s'est à nouveau réuni le 3 mai 2002, à la demande du Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Soudan, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mai 2002 (S/2002/510). UN 48 - واجتمع مجلس الأمن من جديد في 3 أيار/مايو 2002 بناء على طلب القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة السودان الدائمة، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر أيار/مايو 2002 (S/2002/510).
    45. À la demande du Représentant permanent du Qatar, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 1997 et au nom des membres de la Ligue des États arabes S/1997/235. , le Conseil de sécurité s'est réuni le 21 mars 1997. UN ٤٥ - بناء على طلب الممثل الدائم لقطر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٧، وبالنيابة عن أعضاء جامعة الدول العربية)١٤(، اجتمع مجلس اﻷمن في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    52. Après la présentation du rapport du Secrétaire général en application de la résolution ES-10/2 de l'Assemblée générale, la dixième session extraordinaire d'urgence a repris le 15 juillet 1997 sur la demande du Représentant permanent de l'Égypte, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de juillet 1997. UN ٥٢ - بعد تقديم اﻷمين العام التقرير المطلوب بموجب قرار الجمعية العامة دإط -١٠/٢، استؤنفت الدورة الطارئة العاشرة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ بناء على طلب المندوب الدائم لمصر، بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية لشهر تموز/يوليه ١٩٩٧.
    6. Le 14 novembre, l'Afghanistan, l'Égypte, en sa qualité de président du Groupe des États arabes pour le mois de novembre 1995, et la Malaisie ont présenté un projet de résolution révisé (A/C.1/L.19/Rev.1), qui contenait les modifications ci-après : UN ٦ - وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قامت أفغانستان وماليزيا ومصر، بصفتها رئيسة مجموعة الدول العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بتقديم مشروع قرار منقح )A/C.1/50/L.19/Rev.1(. تضمن التغييرات التالية:
    Le 20 décembre 2001, la session extraordinaire d'urgence a été reprise à la demande du Représentant permanent de l'Égypte, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de décembre 2001 (A/ES-10/130), et du Représentant permanent de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés (A/ES-10/131). UN 34 - ففي 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، استؤنفت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة بناء على طلب الممثل الدائم لمصر، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2001 (A/ES-10/130)، والممثـــل الدائـــم لجنوب أفريقيا، بصفته رئيس حركة عدم الانحياز (A/ES-10/131).
    Le 5 août 2002, la session a été reprise à la demande du Représentant permanent d'Oman, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois d'août 2002 (A/ES-10/187), et du Représentant permanent de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés (A/ES-10/188). UN 36 - وفي 5 آب/أغسطس 2002، استؤنفت الدورة بناء على طلب الممثل الدائم لعمان، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آب/أغسطس 2002 (A/ES-10/187)، والممثل الدائم لجنوب أفريقيا، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز (A/ES-10/188).
    À la demande du Représentant permanent du Yémen, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de février 2002 (S/2002/184), et du Chargé d'affaires par intérim de la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2002/182), le Conseil de sécurité s'est réuni les 21, 26 et 27 février 2002 (S/PV.4474 et S/PV.4478, et Resumption 1). UN 40 - وبناء على طلب الممثل الدائم لليمن، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر شباط/فبراير 2002 (S/2002/184)، والقائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2002/182)، اجتمع مجلس الأمن في 21 و 26 و 27 شباط/فبراير 2002 (S/PV.4474 و S/PV.4478 والاستئناف 1).
    À la demande du Représentant permanent de la Tunisie, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois d'avril 2002 (S/2002/336), et du Représentant permanent de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés (S/2002/342), le Conseil de sécurité s'est réuni les 3 et 4 avril 2002. UN 43 - وبناء على طلب الممثل الدائم لتونس، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر نيسان/أبريل 2002 (S/2002/336)، والممثل الدائم لجنوب أفريقيا، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز (S/2002/342)، اجتمع مجلس الأمن يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2002.
    À la demande du Représentant permanent de la Tunisie, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois d'avril 2002 (S/2002/359), le Conseil s'est réuni les 8, 9 et 10 avril (S/PV.4509, S/PV.4510 et Resumption 1, et S/PV.4511). UN 45 - وبناء على طلب الممثل الدائم لتونس، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر نيسان/أبريل 2002 (S/2002/359)، اجتمع مجلس الأمن في 8 و 9 و 10 نيسان/أبريل 2002 (S/PV.4509، S/PV.4510 والاستئناف 1 و S/PV.4511).
    – A/AC.247/1998/CRP.2, «Lettre datée du 27 janvier 1998, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Représentant permanent de Bahreïn en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de janvier 1998», présentant la position du Groupe sur l’élargissement et la composition du Conseil de sécurité (voir annexe XXI); UN - A/AC.247/1998/CRP.2، " رسالة مؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ " ، تبين موقف المجموعة من توسيع مجلس اﻷمن وتكوينه )انظر المرفق الحادي والعشرين(؛
    En ma qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 1998, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale concernant plusieurs manifestations qui doivent être organisées à Jérusalem dans le cadre des célébrations du " cinquantième anniversaire d'Israël " , et dont le prétexte est que la " Jérusalem unie " serait " la capitale d'Israël " . UN بصفتي رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٨، أتشرف بأن أرسل طيه مذكرة شفوية تتعلق بعدة احتفالات مقرر إحياؤها في القدس، كجزء من الاحتفالات " بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اسرائيل " ، بذريعة أن " القدس الموحدة " هي " عاصمة اسرائيل " .
    Lettre datée du 3 mars (S/1998/188), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République arabe syrienne, transmettant, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mars 1998, une note verbale datée du même jour adressée au Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة ٣ آذار/ مارس (S/1998/188) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الجمهورية العربية السورية يحيل فيها، بوصفه رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٨، مذكرة شفوية بالتاريخ نفسه، موجهة إلى اﻷمين العام.
    5. à la 16e séance, le 8 novembre, l'Égypte, en sa qualité de président du Groupe des États arabes pour le mois de novembre 1995, a présenté un projet de résolution intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " (A/C.1/50/L.19) qui a par la suite été coparrainé par l'Afghanistan. UN ٥ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل مصر بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، مشروع قرار بعنوان " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " )A/C.1/50/L.19( الذي شاركت أفغانستان أيضا في تقديمه فيما بعد.
    En ma qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois d'avril 2010, je tiens à appeler d'urgence votre attention sur la grave question de la profanation par Israël du cimetière Ma'man Allah (Mamilla), un cimetière musulman de Jérusalem. UN بصفتي رئيس مجموعة الدول العربية في الأمم المتحدة لشهر نيسان/أبريل 2010، أود، باسم الدول الأعضاء في المجموعة، أن أوجِّه انتباهكم بصورة عاجلة إلى الأمر الخطير المتمثل في تدنيس إسرائيل لمقبرة مأمن الله (ماميلا)، وهي مقبرة للمسلمين في القدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more