"des actifs du" - Translation from French to Arabic

    • الأصول في
        
    • للأصول المدرجة في
        
    • الأصول المدرجة في
        
    • اﻷصول التابع
        
    • الأصول التابعة
        
    Mettre en service le module de gestion des actifs du système Atlas et faire en sorte que le personnel suive une formation UN بدء العمل بوحدة إدارة الأصول في نظام أطلس وكفالة تلقي الموظفين للتدريب.
    Mettre en service le module de gestion des actifs du système Atlas et faire en sorte que le personnel suive une formation Mettre à jour les états des immobilisations dans Atlas UN أن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ببدء العمل بوحدة إدارة الأصول في نظام أطلس وكفالة تلقي الموظفين للتدريب
    L'UNOPS a l'intention d'utiliser le module des actifs du progiciel Atlas pour suivre tous les articles d'inventaire. UN ويخطط المكتب لاستخدام وحدة الأصول في نظام أطلس لتَتبُّـع جميع المخزونات.
    La valeur d'inventaire des actifs du groupe III s'établit à 5 308 200 dollars, soit 23,4 % de la valeur totale des actifs, et leur valeur résiduelle à 1 690 400 dollars. UN 8 - بلغت القيمة الدفترية الإجمالية للأصول المدرجة في الفئة الثالثة 200 308 5 دولار، تمثل 23.4 في المائة من القيمة الإجمالية للأصول، وبلغت قيمتها المتبقية 400 690 1 دولار.
    La valeur d'inventaire des actifs du groupe III s'élève à 30 336 400 dollars (correspondant à une valeur résiduelle de 7 951 500 dollars), soit 53,2 % de la valeur d'inventaire totale des actifs. UN 11 - تبلغ قيمة مخزون الأصول المدرجة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 400 336 30 دولار، تمثل 53.2 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول، وقيمة متبقية قدرها 500 951 7 دولار.
    L'examen du Comité a fait apparaître que très souvent, le Conseil de gestion des actifs du siège n'enquêtait pas sur les circonstances dans lesquelles, la sécurité des locaux n'étant plus assurée, les vols avaient pu se produire, et ce afin éventuellement d'y remédier. UN وكشف الاستعراض الذي أجراه المجلس عن أن مجلس إدارة اﻷصول التابع للمقر لم يتحقق من تفاصيل حالات اﻹهمال اﻷمني الذي أفضى إلى الخسائر ولم يتحر إمكانية اتخاذ إجراءات تأديبية. اﻹكراميات
    L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain. UN وتقوم وحدة إدارة الأصول التابعة للمفوضية باستمرار بإصدار تقارير عن الحالات الاستثنائية وتتخذ إجراءات تصويب بالتشاور مع المكاتب الميدانية المعنية.
    Le total des actifs du système bancaire a progressé de 27,2 % pour atteindre 18,1 milliards de cedis ghanéens à la fin du mois de mai 2010. UN وارتفع مجموع الأصول في النظام المصرفي بنسبة 27.2 في المائة فبلغ 18.1 مليار سيدي في نهاية أيار/مايو 2010.
    Module de gestion des actifs du système Atlas UN وحدة إدارة الأصول في نظام أطلس
    L'UNOPS a indiqué qu'au 1er juin 2010, le module de gestion des actifs du système Atlas était pleinement opérationnel et que tous ses bureaux suivaient une formation préalable. UN وذكر المكتب أن وحدة الأصول في نظام أطلس نُفذت اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2010، وأصبحت جاهزة للتشغيل بشكل كامل وتلقت جميع المكاتب التابعة للمكتب تدريبا أوليا.
    Un rapport d'inventaire a été envoyé chaque mois au Comité de gestion des actifs du siège depuis janvier 2009. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، بدأ يرسل تقرير تفتيش شهري عن هذه المسألة إلى مجلس إدارة الأصول في المقر.
    Un rapport d'inventaire a été envoyé chaque mois au Comité de gestion des actifs du siège depuis janvier 2009. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، بدأ يرسل تقرير تفتيش شهري عن هذه المسألة إلى مجلس إدارة الأصول في المقر.
    Un rapport d'inventaire a été envoyé chaque mois au Comité de gestion des actifs du siège depuis janvier 2009. UN وقد تم منذ كانون الثاني/يناير 2009 إرسال تقرير تفتيش شهري إلى مجلس إدارة الأصول في المقر.
    Un rapport d'inventaire a été envoyé chaque mois au Comité de gestion des actifs du siège depuis janvier 2009. UN وقد تم منذ كانون الثاني/يناير 2009 إرسال تقرير تفتيش شهري إلى مجلس إدارة الأصول في المقر.
    Module de gestion des actifs du système Atlas UN وحدة إدارة الأصول في نظام أطلس
    Une session extraordinaire du Conseil de gestion des actifs du siège est convoquée afin d'examiner des documents soumis par le Conseil de gestion des actifs pakistanais. UN وتجري الدعوة الآن إلى عقد دورة استثنائية لمجلس إدارة الأصول في المقرّ للنظر في التقارير التي قدمها مجلس إدارة الأصول المحلي في باكستان.
    5. Mettre en service le module de gestion des actifs du système Atlas et faire en sorte que le personnel suive une formation UN 5 - بدء العمل بوحدة إدارة الأصول في نظام أطلس وكفالة تلقي الموظفين للتدريب.
    54. La négociation des dispositions à prendre en matière de garantie pour obtenir un financement pour le projet peut se heurter à des obstacles juridiques lorsque des actifs du projet relèvent du domaine public. UN 54- قد يصطدم التفاوض حول ترتيبات الضمان اللازمة للحصول على تمويل للمشروع بعقبات قانونية عندما تكون الأصول في عداد الأموال العامة.
    L'UNOPS a également réalisé des progrès tangibles concernant les systèmes de gestion de ses biens durables; la valeur des immobilisations corporelles indiquée dans les comptes au 31 décembre 2009 provient du module Gestion des actifs du système Atlas. UN 10 - وأدخل المكتب تحسينات ملموسة على النظم التي يتبعها في إدارة الأصول وأفصح عن ممتلكاته ومنشآته ومعداته بالاستناد إلى تقارير وحدة الأصول في نظام أطلس في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    8. La valeur d'inventaire des actifs du groupe II s'élève à 182 600 dollars, soit 1 % de la valeur d'inventaire totale, pour une valeur résiduelle de 68 000 dollars. UN 8 - وتبلغ القيمة الدفترية للأصول المدرجة في المجموعة الثانية ما مجموعه 600 182 دولار، وهو ما يمثل نسبة 1.0 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول، وقيمة مقابلة متبقية قدرها 000 68 دولار.
    La valeur d'inventaire des actifs du groupe III s'établit à 3 080 351 dollars, soit 5,2 % de la valeur d'inventaire totale des actifs, et leur valeur résiduelle à 1 297 897 dollars. UN 10 - بلغت قيمة مخزون الأصول المدرجة في المجموعة الثالثة 351 080 3 دولاراً، تمثل 5.2 في المائة من مجموع قيمة مخزون الأصول وقيمة متبقية مقابلة قدرها 897 297 1 دولاراً.
    L'examen du Comité a fait apparaître que très souvent, le Conseil de gestion des actifs du siège n'enquêtait pas sur les circonstances dans lesquelles, la sécurité des locaux n'étant plus assurée, les vols avaient pu se produire, et ce afin éventuellement d'y remédier. UN وكشف الاستعراض الذي أجراه المجلس عن أن مجلس إدارة اﻷصول التابع للمقر لم يتحقق من تفاصيل حالات اﻹهمال اﻷمني الذي أفضى إلى الخسائر ولم يتحر إمكانية اتخاذ إجراءات تأديبية. اﻹكراميات
    10.8 Il est créé, au siège du Haut Commissariat, un Comité de gestion des actifs chargé de conseiller le Haut Commissaire sur les questions relatives à la gestion des actifs du HCR. UN 10-8 يُنشأ مجلس لإدارة الأصول بمقر المفوضية لتقديم المشورة إلى المفوض السامي بشأن المسائل الناجمة عن إدارة الأصول التابعة للمفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more