Cadre de coopération de pays - cadre des activités de programme du PNUD dans un pays donné, établi par ce dernier et indiquant l'usage proposé des ressources du PNUD en vue de la réalisation de certains objectifs de développement national pendant une période déterminée; | UN | إطار التعاون القطري: هو إطار الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي، الذي تعده حكومة البلد، ويبين الاستخدام المستهدف لموارد البرنامج الإنمائي من أجل تحقيق أهداف إنمائية وطنية مختارة خلال فترة محددة؛ |
Cadre de coopération mondiale - cadre des activités de programme du PNUD d'importance mondiale - indique l'usage proposé des ressources du PNUD en vue de la réalisation de certains objectifs de développement à l'échelle mondiale; | UN | إطار التعاون العالمي: هو إطار الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي تحظى بأهمية عالمية؛ ويشير إلى الاستخدام المقترح لموارد البرنامج الإنمائي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية المعنية. |
Article 18.02 Le budget relatif à des activités de programme du PNUD est présenté en tranches annuelles et constitue le plafond des obligations et décaissements pour l'année en cours et des obligations prévisionnelles pour les années à venir au titre des activités de programme du PNUD pour lesquelles l'allocation a été faite. Article 18.05 | UN | تعرض الميزانية التي تغطي الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي في أجزاء سنوية وتضع حدا أقصى للمصروفات في السنة الجارية وللالتزامات في السنوات التالية فيما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي خصص لها الاعتماد. |
S'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mise en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale : | UN | في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي لا يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201: |
L'exécution des activités de programme du PNUD peut être confiée à un organisme intergouvernemental ou non gouvernemental s'il remplit la plupart des conditions suivantes : | UN | يجوز إسناد تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية إذا توفرت فيها معظم الشروط التالية: |
a) S'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, gestion d'ensemble de certaines activités de programme du PNUD et acceptation de l'obligation de rendre compte à l'Administrateur de la bonne utilisation des ressources du PNUD; | UN | (أ) بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي التي لا تنفذ في إطار طرائق التنفيذ المتوائمة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201، هو الذي يتولى الإدارة العامة لأنشطة برنامجية محددة للبرنامج الإنمائي ويقبل المساءلة أمام مدير البرنامج عن الاستخدام الفعال للموارد؛ |
Article 16.06 L'Administrateur arrête de temps à autre, en consultation avec le Comité des commissaires aux comptes, des critères visant à déterminer celles des activités de programme du PNUD exécutées par un agent d'exécution ou, si les modalités opérationnelles harmonisées sont applicables en l'espèce, par un partenaire de réalisation dont les comptes doivent être vérifiés tous les deux ans. | UN | يضع مدير البرنامج من حين إلى آخر، بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات، معايير تحدد ما هي الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي ينفذها كيان منفذ أو شريك مسؤول عن التنفيذ، في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، والتي تنفذها كيانات خلاف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة كي تجري مراجعة حساباتها كل سنتين. |
L'Administrateur peut autoriser des entités autres que les organismes du système des Nations Unies participant aux arrangements relatifs aux dépense d'appui à demander le remboursement de dépenses qu'elles ont engagées en exécutant des activités de programme du PNUD, sur la base d'une estimation des coûts effectifs. | UN | يجوز للكيانات، خلاف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، المشاركة في ترتيبات تكاليف الدعم أن تحصل على إذن مدير البرنامج لأن تسترد التكاليف التي تكبدتها في تنفيذ الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي على أساس تقديرات التكاليف الفعلية. |
Les activités de programme du PNUD sont planifiées et exécutées conformément à des au moyen d'un descriptifs de projets ou d'un document d'appui au programme donné et d'éventuelles révisions, couvrant les arrangements convenus pour l'exécution des activités de programme du PNUD; | UN | ويخطط للأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي ويجري الاضطلاع بها بواسطة وثائق المشاريع موقعة أو وثيقة الدعم البرنامجي، وتنقيحاتها، التي تشمل الترتيبات المتفق عليها لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي. |
Le budget relatif à des activités de programme du PNUD, tel qu'il figure dans un document approuvé, constitue l'allocation de fonds faite par l'Administrateur à l'agent d'exécution ou, si les modalités opérationnelles harmonisées sont applicables en l'espèce, aux partenaires de réalisation, et l'autorisation d'engager des dépenses et de contracter des engagements prévisionnels. | UN | البند 18-1: تشكل الميزانية التي تغطي الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي، كما ترد في وثيقة معتمدة، الموارد التي يخصصها مدير البرنامج للكيان المنفذ أو الشريك المسؤول عن التنفيذ، في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، ويُمنح بموجبها الإذن بتكبد النفقات والدخول في التزامات. |
ii) S'agissant des activités de programme du PNUD régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, l'entité qui assume le contrôle et la responsabilité d'ensemble des activités de programme du PNUD et qui accepte l'obligation de rendre compte des résultats obtenus. | UN | ' 2` في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يقصد بالكيان المنفذ الكيان الذي يملك كافة الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي وتقع عليه مسؤوليتها ويقبل المساءلة بشأن نتائجها. |
Le budget relatif à des activités de programme du PNUD, tel qu'il figure dans un document approuvé, constitue l'allocation de fonds faite par l'Administrateur à l'agent d'exécution ou, si les modalités opérationnelles harmonisées sont applicables en l'espèce, au partenaire de réalisation, et l'autorisation de contracter des obligations et d'effectuer des décaissements. | UN | البند 18-1: تمثل الميزانية التي تغطي الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي، كما ترد في وثيقة معتمدة، الموارد التي يخصصها مدير البرنامج للكيان المسؤول عن التنفيذ، أو للشريك التنفيذي في إطار الطرائق التنفيذية المتسقة، والإذن الخاص بالدخول في التزامات وتكبد مدفوعات. البند 18-2: |
c) L'Administrateur ne peut désigner le PNUD comme agent d'exécution que lorsqu'il établit clairement qu'une telle mesure est essentielle pour qu'il s'acquitte pleinement de sa responsabilité de mener à bien des activités de programme du PNUD et d'en rendre compte. | UN | (ج) لا يجوز لمدير البرنامج أن يختار البرنامج الإنمائي بوصفه الكيان المنفذ، إلا إذا تبيَّن أن تلك الخطوة أساسية لضمان مسؤولية مدير البرنامج ومساءلته بالكامل في ما يتعلق بإنجاز الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي بفعالية؛ |
i) L'expression < < agent de réalisation > > désigne, s'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, l'entité responsable de l'achat et de la fourniture d'apports au titre d'activités de programme du PNUD et de leur transformation en produits; | UN | (ط) " الكيان المسؤول عن التنفيذ " : يقصد به، في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي لا يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، الكيان المسؤول عن شراء وتسليم مدخلات الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي واستعمالها في إنتاج النواتج؛ |
Engagement de dépenses - engagement imputable sur les ressources de l'année en cours s'agissant des activités de programme du PNUD et sur celles de l'exercice biennal en cours s'agissant du budget d'appui biennal; (sans changement en français) | UN | الواجب - قيد أو التزام ينطوي على دين محسوب من موارد السنة الحالية في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي، ومن فترة السنتين الحالية في ما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين. |
20. Le nouveau chapitre E — Utilisation de fonds par les agents d'exécution — tient compte de l'importance de l'exécution nationale et des nouvelles responsabilités assumées par les organismes des Nations Unies dans la réalisation des activités de programme du PNUD. | UN | ٢٠ - ويعكس حاليا الفصل هاء - استخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من قبل الكيانات المنفذة أهمية التنفيذ الوطني والدور المتغير الذي تقوم به مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
a) Les montants prévus aux budgets et aux différents postes des budgets constituent le plafond des dépenses pouvant être engagées au titre des activités de programme du PNUD pendant l'année en cours et pendant les années à venir. | UN | )أ( تشكل الميزانيات والبنود الفردية للميزانية سقوف للنفقات على اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للسنوات الحالية والمستقبلية؛ |
b) S'agissant des activités de programme du PNUD régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, contrôle d'ensemble et prise en charge de certaines activités de programme du PNUD et acceptation de l'obligation de rendre compte des résultats obtenus. | UN | (ب) بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي البرنامجية التي تنفذ في إطار طرائق التنفيذ المتوائمة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201، هو الذي يتولى الملكية العامة لأنشطة برنامجية محددة للبرنامج الإنمائي والمسؤولية عن أنشطة برنامجية محددة للبرنامج الإنمائي ويقبل المساءلة عن النتائج. |
c) S'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, achat et fourniture d'apports au titre d'activités de programme du PNUD et leur transformation en produits; | UN | (ج) بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي البرنامجية التي لا تنفذ في إطار طرائق التنفيذ المتوائمة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201، هو المسؤول عن اقتناء وتسليم مدخلات الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي واستخدامها في إنتاج المخرجات؛ |