"des activités des sociétés transnationales" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة الشركات عبر الوطنية
        
    • الشركات عبر الوطنية وأنشطتها
        
    • لأنشطة الشركات عبر الوطنية
        
    • بأنشطة الشركات عبر الوطنية
        
    • عمليات الشركات عبر الوطنية
        
    • وعمليات الشركات عبر الوطنية
        
    • وأنشطة الشركات عبر الوطنية
        
    Les effets des activités des sociétés transnationales sur les droits des peuples autochtones devraient être également traités. UN كما ينبغي إجراء دراسة عن أنشطة الشركات عبر الوطنية التي تؤثر على السكان الأصليين.
    Il fallait donc que le Groupe de travail discute des implications à long terme des activités des sociétés transnationales dans le cadre des droits culturels et les comprenne. UN ولذلك كان من المهم للفريق العامل أن يناقش ويتفهم الآثار الطويلة الأجل المترتبة على أنشطة الشركات عبر الوطنية في سياق الحقوق الثقافية.
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme UN آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بحقوق الإنسان
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme UN تأثير أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بحقوق الإنسان
    La tâche du Groupe de travail était d'examiner des façons de réduire les incidences négatives des activités des sociétés transnationales et accroître leurs effets positifs. UN ومهمة الفريق العامل هي النظر في كيفية التقليل من النتائج السلبية لأنشطة الشركات عبر الوطنية وزيادة آثارها الإيجابية.
    Le Comité consultatif note également que, dans ce même paragraphe, il est proposé de transformer en poste permanent le poste temporaire de la classe D-2 au titre des activités des sociétés transnationales. UN كما تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة نفسها أنه يقترح تحويل وظيفة مؤقتة من الرتبة مد - ٢ تتعلق بأنشطة الشركات عبر الوطنية الى وظيفة ثابتة.
    Le Groupe de travail estime donc qu'il conviendrait d'envisager d'élaborer des critères d'évaluation périodique des effets des activités des sociétés transnationales. UN لذلك، يرى الفريق العامل أنه ينبغي النظر في وضع معايير لتقييم آثار أنشطة الشركات عبر الوطنية على أساس دوري.
    Le système économique qui prévalait favorisait les changements climatiques, du fait notamment des activités des sociétés transnationales. UN فالنظام الاقتصادي السائد يعزز تغير المناخ، بما في ذلك من خلال أنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Il prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les effets des activités des sociétés transnationales enregistrées aux ÉtatsUnis sur les populations autochtones à l'étranger et sur toute mesure prise à cet égard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن آثار أنشطة الشركات عبر الوطنية المسجلة في الولايات المتحدة على الشعوب الأصلية في الخارج وعن أية تدابير متخذة في هذا الصدد.
    Cependant, très peu de recherches ont été faites sur la pollution des eaux douces à partir de sources terrestres ou sur les effets des activités des sociétés transnationales sur cette pollution. UN غير أنه ليس هناك إلا عدد قليل من البحوث أو لا توجد بحوث بالمرة عن المصادر اﻷرضية لتلوث المياه العذبة بوجه خاص، أو عن مدى تأثير أنشطة الشركات عبر الوطنية على حدوث هذا التلوث.
    Il a instamment invité le Comité à donner la priorité à la création d'un groupe de travail sur les effets des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels, sur le droit au développement et sur les droits civils et politiques. UN وحث اللجنة على أن تولي أولوية لإنشاء فريق عامل يعنى بآثار أنشطة الشركات عبر الوطنية على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى الحق في التنمية، وعلى الحقوق المدنية والسياسية.
    2. Traiter des effets des activités des sociétés transnationales suppose au préalable une définition de ce qu'est une société transnationale. UN ٢- وبحث اﻵثار المترتبة على أنشطة الشركات عبر الوطنية يقتضي بادئ ذي بدء تعريف الشركة عبر الوطنية.
    Documents de recherche sur la question des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales UN وثائق بحوث بشأن أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme: projet de résolution UN آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها في التمتع بحقوق الإنسان: مشروع قرار
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme UN آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بحقوق الإنسان
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme UN آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بحقوق الإنسان
    Les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme: UN آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بحقوق الإنسان: مشروع قرار
    Un résumé écrit d'un exposé oral de M. Guissé portant sur les incidences des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme a été mis à la disposition du Groupe de travail. UN وأُتيح للفريق العامل أيضاً ملخص مكتوب للكلمة التي ألقاها السيد غيسّيه عما لأنشطة الشركات عبر الوطنية من أثر على التمتع بجميع حقوق الإنسان.
    11. Le PrésidentRapporteur a fait un exposé oral sur les incidences des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels. UN 11- قدم الرئيس - المقرر عرضاً شفوياً عما لأنشطة الشركات عبر الوطنية من أثر على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Il faudra peut-être aussi concevoir des instruments juridiques spécialisés portant sur certains aspects des activités des sociétés transnationales, notamment l'industrie des services, la responsabilité civile découlant d'un produit, la gestion des risques pour l'environnement et la publication d'informations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قد تكون هناك حاجة إلى صكوك قانونية متخصصة لمعالجة قضايا محددة تتعلق بأنشطة الشركات عبر الوطنية مثل صناعات الخدمات، والمسؤولية عن المنتجات، والسيطرة على المخاطر البيئية، والكشف عن المعلومات.
    Il a insisté sur l'impact des activités des sociétés transnationales sur les droits de l'homme et espéré que le Niger rendrait compte de l'évolution de la situation à cet égard. UN وأبرزت تأثير عمليات الشركات عبر الوطنية على حقوق الإنسان وأعربت عن أملها في أن يتابع النيجر هذه المسألة.
    b) Renforcer la coopération intergouvernementale dans le domaine des investissements étrangers directs et des activités des sociétés transnationales, en vue d'optimiser leur contribution au développement et à la croissance économiques; UN )ب( تعزيز التعاون الحكومي الدولي في مجال الاستثمار المباشر اﻷجنبي وعمليات الشركات عبر الوطنية بغية زيادة مساهمتها في التنمية والنمو على الصعيد الاقتصادي؛
    Améliorer la mesure des IED et des activités des sociétés transnationales UN تحسين قياس الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more