Le Département des affaires de désarmement a régulièrement communiqué ces informations à tous les États parties. | UN | وقد دَرَجت إدارة شؤون نزع السلاح على إبلاغ الدول الأطراف كافةً بهذه المعلومات. |
Daniël Prins, du Bureau des affaires de désarmement, a exercé les fonctions de Secrétaire général de la Conférence, au cours de ses séances plénières ou officieuses. | UN | وتولى دانييل برينس، من مكتب شؤون نزع السلاح مهام الأمين العام للمؤتمر. |
Daniël Prince, du Bureau des affaires de désarmement, a été nommé Secrétaire général de la Conférence. | UN | وتولى دانييل برينس من مكتب شؤون نزع السلاح مهام أمين عام المؤتمر. |
Le Bureau des affaires de désarmement a apporté son concours sur les questions de fond. | UN | وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم بشأن المسائل الموضوعية. |
Le Bureau des affaires de désarmement a donné des conseils techniques très pointus et renforcé ses activités de mobilisation et de communication. | UN | قام مكتب شؤون نزع السلاح بإسداء المشورة الفنية الشاملة وعزز أنشطته في مجالي الدعوة والتوعية. |
Le Bureau des affaires de désarmement a fourni un appui sur des questions de fond. | UN | ووفر مكتب شؤون نزع السلاح الدعم في ما يتعلق بالمسائل الفنية. |
En outre, le Département des affaires de désarmement a établi un plan d'action qui vise à promouvoir dans tous ses programmes la sensibilité à l'équité entre les sexes. | UN | وفضلا عن ذلك فإن إدارة شؤون نزع السلاح أصدرت خطة عمل لتعميم المنظور الجنساني بغية زيادة الوعي الجنساني في جميع برامجها. |
Le Département des affaires de désarmement a besoin de l'appui financier nécessaire pour être en mesure de ce faire. | UN | وتحتاج إدارة شؤون نزع السلاح إلى الدعم المالي الضروري لكي تتمكن من أن تفعل ذلك. |
Au cours de ses 24 années d'existence, le Programme, qui est mis en oeuvre par le Département des affaires de désarmement, a formé 586 représentants originaires de 148 États Membres. | UN | وتولى البرنامج الذي تنفذه إدارة شؤون نزع السلاح طوال السنين الـ 24 من وجوده، تدريب 586 موظفا من 148 دولة. |
Le Département des affaires de désarmement a un rôle important à jouer à cet égard. | UN | ولإدارة شؤون نزع السلاح دور هام نضطلع به في ذلك الجهد. |
Le Département des affaires de désarmement a vivement apprécié toutes les donations destinées à des projets particuliers ainsi que les suggestions y afférentes. | UN | وإن إدارة شؤون نزع السلاح ممتنة لجميع الهبات والاقتراحات المتعلقة بمشاريع بعينها. |
Le gouvernement hôte a remis à titre officieux un compte rendu de la réunion aux participants et le Département des affaires de désarmement a publié le compte rendu officiel sur son site Web. | UN | ووزعت الحكومة المضيفة موجزا غير رسمي عن الاجتماع على جميع المشاركين، في حين وضعت إدارة شؤون نزع السلاح في موقعها على الشبكة العالمية للإنترنت موجزا رسميا. |
Invité à fournir des justifications supplémentaires, le Département des affaires de désarmement a consulté de nouveau les auteurs du projet de résolution. | UN | وردا على طلب تقديم مبررات إضافية، تشاورت إدارة شؤون نزع السلاح مرة أخرى بشأن الموضوع مع مقدمي مشروع القرار. |
M. Vladimir Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de Secrétaire du Groupe. | UN | وقام بأعمال أمين الفريق السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع إدارة شؤون نزع السلاح بجنيف. |
M. Vladimir Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de Secrétaire du Groupe. | UN | وتولى أمانة الفريق السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع جنيف بإدارة شؤون نزع السلاح. |
Je voudrais également féliciter le Secrétaire général adjoint, M. Dhanapala, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement a vu son rôle redynamisé. | UN | وأود كذلك أن أشيد بالسيد دانابالا، وكيل الأمين العام، الذي تضطلع إدارة شؤون نزع السلاح تحت قيادته بدور نشط. |
Le Service de armes de destruction massive du Département des affaires de désarmement a servi de secrétariat au Groupe. | UN | 4 - وعمل فرع أسلحة الدمار الشامل التابع لإدارة شؤون نزع السلاح بمثابة أمانة للفريق. |
Le Département des affaires de désarmement a aidé de nombreux États membres dans leurs travaux tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Commission. | UN | إن إدارة شؤون نزع السلاح ما فتئت تساعد العديد من الدول الأعضاء، في عملها داخل اللجنة وخارجها. |
Le Département des affaires de désarmement a mis au point en 2003 un plan d'action sur l'égalité des sexes à la faveur d'un processus consultatif. | UN | فقد وضعت إدارة شؤون نزع السلاح خطة عمل للمنظور الجنساني في عام 2003 من خلال عملية استشارية. |
Mme Pamela Maponga du Département des affaires de désarmement a été la conseillère du Groupe de travail. | UN | وقامت بمهمة مستشار الفريق العامل السيدة باميلا مابونغا من إدارة شؤون نزع السلاح. |