"des affaires de désarmement a" - Traduction Français en Arabe

    • شؤون نزع السلاح
        
    Le Département des affaires de désarmement a régulièrement communiqué ces informations à tous les États parties. UN وقد دَرَجت إدارة شؤون نزع السلاح على إبلاغ الدول الأطراف كافةً بهذه المعلومات.
    Daniël Prins, du Bureau des affaires de désarmement, a exercé les fonctions de Secrétaire général de la Conférence, au cours de ses séances plénières ou officieuses. UN وتولى دانييل برينس، من مكتب شؤون نزع السلاح مهام الأمين العام للمؤتمر.
    Daniël Prince, du Bureau des affaires de désarmement, a été nommé Secrétaire général de la Conférence. UN وتولى دانييل برينس من مكتب شؤون نزع السلاح مهام أمين عام المؤتمر.
    Le Bureau des affaires de désarmement a apporté son concours sur les questions de fond. UN وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم بشأن المسائل الموضوعية.
    Le Bureau des affaires de désarmement a donné des conseils techniques très pointus et renforcé ses activités de mobilisation et de communication. UN قام مكتب شؤون نزع السلاح بإسداء المشورة الفنية الشاملة وعزز أنشطته في مجالي الدعوة والتوعية.
    Le Bureau des affaires de désarmement a fourni un appui sur des questions de fond. UN ووفر مكتب شؤون نزع السلاح الدعم في ما يتعلق بالمسائل الفنية.
    En outre, le Département des affaires de désarmement a établi un plan d'action qui vise à promouvoir dans tous ses programmes la sensibilité à l'équité entre les sexes. UN وفضلا عن ذلك فإن إدارة شؤون نزع السلاح أصدرت خطة عمل لتعميم المنظور الجنساني بغية زيادة الوعي الجنساني في جميع برامجها.
    Le Département des affaires de désarmement a besoin de l'appui financier nécessaire pour être en mesure de ce faire. UN وتحتاج إدارة شؤون نزع السلاح إلى الدعم المالي الضروري لكي تتمكن من أن تفعل ذلك.
    Au cours de ses 24 années d'existence, le Programme, qui est mis en oeuvre par le Département des affaires de désarmement, a formé 586 représentants originaires de 148 États Membres. UN وتولى البرنامج الذي تنفذه إدارة شؤون نزع السلاح طوال السنين الـ 24 من وجوده، تدريب 586 موظفا من 148 دولة.
    Le Département des affaires de désarmement a un rôle important à jouer à cet égard. UN ولإدارة شؤون نزع السلاح دور هام نضطلع به في ذلك الجهد.
    Le Département des affaires de désarmement a vivement apprécié toutes les donations destinées à des projets particuliers ainsi que les suggestions y afférentes. UN وإن إدارة شؤون نزع السلاح ممتنة لجميع الهبات والاقتراحات المتعلقة بمشاريع بعينها.
    Le gouvernement hôte a remis à titre officieux un compte rendu de la réunion aux participants et le Département des affaires de désarmement a publié le compte rendu officiel sur son site Web. UN ووزعت الحكومة المضيفة موجزا غير رسمي عن الاجتماع على جميع المشاركين، في حين وضعت إدارة شؤون نزع السلاح في موقعها على الشبكة العالمية للإنترنت موجزا رسميا.
    Invité à fournir des justifications supplémentaires, le Département des affaires de désarmement a consulté de nouveau les auteurs du projet de résolution. UN وردا على طلب تقديم مبررات إضافية، تشاورت إدارة شؤون نزع السلاح مرة أخرى بشأن الموضوع مع مقدمي مشروع القرار.
    M. Vladimir Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de Secrétaire du Groupe. UN وقام بأعمال أمين الفريق السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع إدارة شؤون نزع السلاح بجنيف.
    M. Vladimir Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de Secrétaire du Groupe. UN وتولى أمانة الفريق السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع جنيف بإدارة شؤون نزع السلاح.
    Je voudrais également féliciter le Secrétaire général adjoint, M. Dhanapala, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement a vu son rôle redynamisé. UN وأود كذلك أن أشيد بالسيد دانابالا، وكيل الأمين العام، الذي تضطلع إدارة شؤون نزع السلاح تحت قيادته بدور نشط.
    Le Service de armes de destruction massive du Département des affaires de désarmement a servi de secrétariat au Groupe. UN 4 - وعمل فرع أسلحة الدمار الشامل التابع لإدارة شؤون نزع السلاح بمثابة أمانة للفريق.
    Le Département des affaires de désarmement a aidé de nombreux États membres dans leurs travaux tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Commission. UN إن إدارة شؤون نزع السلاح ما فتئت تساعد العديد من الدول الأعضاء، في عملها داخل اللجنة وخارجها.
    Le Département des affaires de désarmement a mis au point en 2003 un plan d'action sur l'égalité des sexes à la faveur d'un processus consultatif. UN فقد وضعت إدارة شؤون نزع السلاح خطة عمل للمنظور الجنساني في عام 2003 من خلال عملية استشارية.
    Mme Pamela Maponga du Département des affaires de désarmement a été la conseillère du Groupe de travail. UN وقامت بمهمة مستشار الفريق العامل السيدة باميلا مابونغا من إدارة شؤون نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus