"des affaires spatiales de" - Translation from French to Arabic

    • شؤون الفضاء الخارجي
        
    • لشؤون الفضاء الخارجي
        
    Nous attendons l'annonce officielle par le Bureau des affaires spatiales de sa décision finale. UN ونحن في انتظار اﻹعلان الرسمي من جانب شؤون الفضاء الخارجي عن قراره النهائي.
    72. Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées. UN 72- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي نفّذ بها أنشطة البرنامج.
    73. Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées. UN 73- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي نفَّذ بها أنشطة البرنامج.
    Des fonds ont en outre été fournis pour permettre à des fonctionnaires du Bureau des affaires spatiales de participer aux réunions internationales décrites ci-dessus. UN كما وُفِّرت الرعاية من أجل أن يشارك موظفون من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الاجتماعات الدولية المذكورة أعلاه.
    Les participants ont prié le Bureau des affaires spatiales de préparer un modèle de page de couverture. UN وطلب الاجتماع من مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يصمم شكلا لصفحة الغلاف.
    Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU et le Conseil consultatif sont convenus d'adresser une telle lettre aux différents groupes. UN وقد وافق مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمجلس الاستشاري على تقديم تلك الرسائل.
    Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU sera invité à participer à la Conférence; UN وستوجه الدعوة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي للمشاركة في المؤتمر؛
    Elle a en outre demandé au Bureau des affaires spatiales de soumettre au Comité un rapport mentionnant les États qui auront répondu à cette invitation. UN كما طلبت الجمعية إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يقدم إلى اللجنة تقريرا يتضمن قائمة بالدول التي استجابت لدعوته.
    Il a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées avec le peu de ressources disponibles. UN وأعربت عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي انتهجها في تنفيذ أنشطة البرنامج باستخدام الموارد المتاحة المحدودة.
    Bureau des affaires spatiales de l'ONU UN مكتب شؤون الفضاء الخارجي: سيرجيو كاماتشو
    La proposition concernant le projet COPINE a donc été préparée par le Bureau des affaires spatiales de Vienne, en étroite consultation avec le secrétariat du Conseil d’administration du système MERCURE. UN لذلك فقد أعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا اقتراح كوبين في تشاور وثيق مع أمانة مجلس إدارة ميركور.
    La plupart des activités mentionnées ci-dessus ont bénéficié d'un soutien important du Bureau des affaires spatiales de l'ONU, qui les a constamment suivies de près. UN في معظم اﻷعمال المشار إليها جرى الاعتماد على الدعم الهام لمكتب شؤون الفضاء الخارجي باﻷمم المتحدة، الذي أبدى على الدوام اهتماما بهذه المسائل.
    La participation du Bureau des affaires spatiales de l’ONU est envisagée. UN ومن المتوقع أن يشارك فيه أيضا مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    75. Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées. UN 75- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للطريقة التي نُفِّذت بها أنشطة البرنامج.
    76. Le Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales de la façon dont ces activités avaient été exécutées avec des ressources limitées. UN 76- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للأسلوب الذي نُفّذت به أنشطة البرنامج بالأموال المحدودة المتاحة.
    La Réunion a prié son secrétariat, le Bureau des affaires spatiales, de faciliter la finalisation du rapport et d'encourager les organismes des Nations Unies à participer à son élaboration. UN وطلب الاجتماع إلى أمانته وإلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يسهلا وضع التقرير في صيغته النهائية وأن يشجعا مؤسسات الأمم المتحدة على المشاركة في إعداده.
    La présente session est la première que tient le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis le transfert du Bureau des affaires spatiales de New York à Vienne. UN هذه هي الدورة اﻷولى التي تعقدها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بعد نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي من نيويورك الى فيينا.
    Un autre domaine d'intérêt particulier pour notre pays concerne l'initiative du Bureau des affaires spatiales de créer des centres régionaux d'enseignement de la science et de la technique spatiales. UN هناك مجال آخر يحظى باهتمام خاص بالنسبة لبلادنا هو مبادرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي بإنشاء مراكز إقليمية لتعليم تكنولوجيا وعلوم الفضاء.
    6. Le programme du stage a été établi par le Département de géographie physique de l’Université de Stockholm, avec la collaboration du Bureau des affaires spatiales de l’Organisation des Nations Unies. UN ٦- حدد قسم الجغرافيا الفيزيائية في جامعة ستكهولم المحتويات التقنية للدورة، وقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي مدخلات فيها.
    Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU et l'Université de Stockholm ont reçu et examiné conjointement 127 demandes. UN وبعد ذلك ورد مائة وسبعة وعشرون طلبا قام مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستكهولم سويا بمعالجتها .
    Le Bureau du Comité et le Bureau des affaires spatiales de l'ONU étudient les formes de coopération envisageables à cet égard. UN وينظر مكتب اللجنة ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في مسألة الأشكال الممكنة للعمل المشترك في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more