Entre 15 h 30 et 15 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Naqoura à haute altitude. | UN | - بنفس التاريخ، بين الساعة 30/15 والساعة 40/15، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الناقورة على علو شاهق. |
— Entre 14 heures et 16 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le Sud et franchi le mur du son au-dessus de la région de Sour. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٤ و ٣٠/١٦ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب خارقا جدار الصوت فوق منطقة صور. |
- Entre 10 h 30 et 10 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Bent Joubayl à haute altitude. | UN | - ما بين الساعة 30/10 والساعة 40/10 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو شاهق. |
- Entre 22 h 45 et 22 h 55, des appareils de combat israéliens ont survolé la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة 45/22 والساعة 55/22 حلَّق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة البقاع الغربي. |
4. Le 24 mai 1998, à 9 h 40, 10 heures et 10 h 30, des appareils de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la ville d'Omm Qasr. | UN | ٤ - بالساعة ٤٠/٠٩ و ٠٠/١٠ و ٣٠/١٠ من يوم ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
— Entre 19 heures et 19 h 15, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque en deux étapes contre Wadi al-Qayssiya et tiré quatre missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٩ و ١٥/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على دفعتين على وادي القيسية ملقيا ٤ صواريخ جو - أرض. |
Les opérations aériennes des FDI ont augmenté sensiblement ces dernières semaines, Israël commençant à utiliser des appareils de combat pour riposter en cas d'attaques lancées contre ses forces. | UN | وقد ازداد بشكل ملحوظ عدد الغارات الجوية التي شنتها قوات الدفاع اﻹسرائيلي في اﻷسابيع اﻷخيرة، إذ بدأت إسرائيل تستعمل الطائرات المقاتلة في الرد على الهجمات على قواتها. |
- Entre 13 h 45 et 14 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Sour à haute altitude et franchi le mur du son. | UN | - ما بين الساعة 45/13 والساعة 00/14 حلّق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة صور خارقا جدار الصوت. |
— Entre 10 h 15 et 13 h 35, des appareils de combat israéliens ont survolé la Bekaa, le Chouf et le Sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٣ و ١٥/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق البقاع - الشوف والجنوب. |
- Entre 10 h 5 et 11 h 25, des appareils de combat israéliens ont survolé les régions du Sud, du Nord et du Mont-Liban à haute altitude. | UN | - بين الساعة 05/10 والساعة 25/11 حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب والشمال وجبل لبنان. |
- Entre 9 heures et 13 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence et à haute altitude les régions du Sud, du Nord et du Mont-Liban. | UN | - بين الساعة 00/9 والساعة 00/13 وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب والشمال وجبل لبنان. |
- Entre 20 h 5 et 23 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé les régions du Sud, de la Bekaa occidentale et de Nabatiya à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة 05/20 و 30/23 حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي والنبطية. |
- Entre 21 heures et 22 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة 00/21 والساعة 00/22 حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
- Entre 8 heures et 13 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé la région du sud à haute altitude et sont arrivés jusqu'à la région du nord. | UN | - بين الساعة 00/8 والساعة 00/13 حلَّق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الجنوب وصولا إلى منطقة الشمال. |
- Entre 22 h 5 et 22 h 45, des appareils de combat israéliens ont survolé les exploitations agricoles occupées de Chab'a et la région de Marj'ouyoun à haute altitude. | UN | - بين الساعة 05/22 والساعة 45/22 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة ومنطقة مرجعيون على علو شاهق. |
7. Le 29 mai 1998, à 3 h 24 et 13 h 20, des appareils de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la ville d'Omm Qasr. | UN | ٧ - بالساعة ٢٠/١٣ و ٢٤/٠٣ من يومي ٢٨ و ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
9. Le 5 juin 1998, à 13 h 20, 16 heures et 16 h 10, des appareils de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien et survolé la ville d'Omm Qasr. | UN | ٩ - بالساعة ٢٠/١٣ و ٠٠/١٦ و ١٠/١٦ من يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
— À 11 heures, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre Jabal Abou Rached, en face de la ville de Maydoun, et tiré deux missiles air-sol. | UN | - عند الساعة ٠٠/١١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل أبو راشد مقابل بلدة ميدون مطلقا صاروخي جو - أرض. |
2. Le 20 novembre 1996, des appareils de combat turcs ont bombardé le village iraquien d'Harouna. | UN | ٢ - بتاريخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، قصفت الطائرات المقاتلة التركية قرية )هارونة( العراقية. |
- Entre 10 h 25 et 10 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé les exploitations agricoles de Chab'a à haute altitude. | UN | - ما بين الساعة 25/10 والساعة 40/10 حلّق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا على علو شاهق. |
- À 10 h 15, des appareils de combat israéliens ont survolé à basse altitude la région du Centre, en particulier Wadi al-Qayssiya. | UN | - الساعة 15/10 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو منخفض فوق منطقة القطاع الأوسط وخصوصا فوق وادي القيسية. |
- À 10 h 35, des appareils de combat israéliens ont survolé les exploitations agricoles de Chab'a. | UN | - الساعة 35/10 حلَّق الطيران الحربي الإسرائيلي في أجواء مزارع شبعا. |
- À 10 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé la région de Nabatiya à moyenne altitude et la zone tenue par le détachement de Jbâa à basse altitude. | UN | - الساعة 30/10 حلّق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط وفوق نطاق فصيلة جباع على علو منخفض. |
— Entre 9 h 30 et 12 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé différentes régions du Liban et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية مخترقا جدار الصوت. |
À 10 h 14, des appareils de combat israéliens volant à haute altitude ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Dahr-elbaidar. | UN | - في الساعة 14/10، انتهكت طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق ضهر البيدر على ارتفاع شاهق. |