"des avions de combat" - Translation from French to Arabic

    • طيران حربي
        
    • الطائرات المقاتلة
        
    • الطائرات الحربية
        
    • طائرات مقاتلة
        
    • طائرات حربية
        
    • حلق الطيران الحربي
        
    • أغار الطيران الحربي
        
    • المقاتلات النفاثة
        
    des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 14 h 12. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 14:12
    des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 11 h 20. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 11:20
    des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 12 h 30. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 12:30
    des avions de combat de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un hélicoptère se dirigeant vers l'ouest, à 25 kilomètres à l'est de Sarajevo. UN رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية متجهة غربا على مسافة ٢٥ كيلومترا شرق سراييفو.
    des avions de combat de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un hélicoptère qui atterrissait sur le terrain de football de Posusje. UN رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية تهبـط في ملعب بوسوسي لكــرة القــدم.
    Violations de l'espace aérien commises par des avions de combat américains UN الخروقات الجويـة التي قامت بهـا الطائرات الحربية اﻷمريكية
    Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations. UN وفي نفس يوم 19، في الفجر، شوهدت طائرات مقاتلة تابعة للسلاح الجوي للولايات المتحدة فوق منطقة العمليات.
    des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 14 h 15. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 14:15
    des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 19 h 10. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 19:10
    des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 13 h 15. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 13:15
    des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 14 h 30. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 14:30
    des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 19 h 4. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 19:04
    des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 13 h 5. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 13:05
    des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 11 h 50. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 11:50
    14 h 06 des avions de combat de l'OTAN ont pu établir un contact visuel avec un hélicoptère en vol à 22 kilomètres au sud-ouest de Bijeljina. UN تمكنت الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي من أن ترصد عيانا طائرة عمودية تحلق على مسافة ٢٢ كيلومترا الى الجنوب الغربي من بلينا.
    567, dont 542 sorties effectuées par des avions de combat et 25 sorties effectuées par des avions de reconnaissance TR-1 UN منها ٥٤٢ طلعة قامـت بها الطائرات المقاتلة و ٢٥ طلعة قامت بها طائرات TR 1 الاستطلاعية
    634, dont 598 sorties effectuées par des avions de combat et 36 sorties effectuées par des avions de reconnaissance TR-1 UN منها ٥٩٨ طلعة قامت بها الطائرات المقاتلة و ٣٦ طلعة قامت بها طائرات TR 1 الاستطلاعية
    740, dont 716 sorties effectuées par des avions de combat et 24 sorties effectuées par des avions de reconnaissance TR-1 UN منها ٧١٦ طلعة قامت بها الطائرات المقاتلة و ٢٤ طلعة قامت بها طائرات TR 1 الاستطلاعية
    des avions de combat grecs ont bombardé des cibles factices à Chypre-Sud en utilisant de vraies munitions. UN وقذفت الطائرات المقاتلة اليونانية بالقنابل أهدافا صورية في جنوب قبرص مستخدمة الذخيرة الحية.
    des avions de combat israéliens ont également bombardé la conduite d'eau qui alimente en eau le camp d'Al-Shati, soit plus de 70 000 personnes. UN وألقت الطائرات الحربية الإسرائيلية أيضا قنابل على خط المياه الذي يزود مخيم الشاطئ ويخدم أكثر من 000 70 شخص.
    1975 Chargé par le Gouvernement suisse d'une enquête sur des paiements suspects au profit de la société Northrop alors que la Suisse était sur le point d'acheter des avions de combat. UN عهدت إليه الحكومة السويسرية بالتحقيق في مدفوعات مشبوهة إلى شركة نورثروب حينما كانت سويسرا تعتزم اقتناء طائرات مقاتلة.
    On a relevé trois violations de l'espace aérien perpétrées par des avions de reconnaissance et des avions de combat israéliens, qui ont survolé différentes régions du Liban : UN :: سجل حصول خرق جوي بواسطة 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وطائرة استطلاع فوق مختلف المناطق اللبنانية كما يلي:
    27 novembre 1996 À 18 heures, des avions de combat israéliens ont survolé la région de Nabatiyé à basse altitude. UN ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض.
    — à 1 h 20 et 1 h 40, des avions de combat israéliens ont survolé la zone de Wadi Al Kafour et ont lancé deux missiles air-sol. UN - الساعة ٢٠/١ والساعة ٤٠/١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على وادي الكفور ملقيا صاروخي جو - أرض.
    Une source diplomatique à Asmara a confirmé que l'activité des avions de combat de l'armée de l'air avait considérablement diminué, un seul survol de la capitale érythréenne ayant été observé entre la fin février et mai 2012. UN 74 - وأكد مصدر دبلوماسي في أسمرة أن نشاط المقاتلات النفاثة التابعة للقوة الجوية قد تضاءل كثيرا، إذ لوحظ تحليق واحد فقط في سماء العاصمة الإريترية فيما بين نهاية شباط/فبراير وأيار/مايو 2012().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more