Arrivées sur les lieux, les FDI ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les émeutiers. | UN | وأطلقت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي التي وصلت إلى مكان الحادث الرصاص المطاطي والغاز المسيل للدموع لتفريق المشاغبين. |
des balles perdues auraient tué plusieurs civils tandis que des obus ont été tirés sur les maisons d'autres. | UN | وتفيد التقارير أن رصاصات طائشة أدت إلى مصرع عدة مدنيين؛ فيما تعرضت منازل مدنيين آخرين للقصف. |
Non, tu ne peux pas, mais tu peux m'écouter parler le langage des balles. | Open Subtitles | كلاّ، لكن يمكنكِ أن تستمعي إليّ و أنا أتحدّث عن الرصاصات |
Je ne voudrais pas entrer dans une controverse avec mon collègue du Mexique au sujet des balles dum-dum, mais il existe assurément des alternatives aux balles dum-dum. | UN | إنني لا أرغب في الدخول في جدل مع زميلي من المكسيك حول رصاص دمدم، ولكن بالتأكيد كانت تتوفر بدائل عن رصاص دمدم. |
Ces derniers auraient tiré des balles en l'air pour les intimider, puis les auraient maitrisés et conduits directement au bureau du SNR. | UN | وقد أطلق هؤلاء الأفراد عيارات نارية في الهواء لتخويفهم ثم سيطروا عليهم واقتادوهم مباشرة إلى مكتب دائرة الاستخبارات الوطنية. |
des balles réelles ont été utilisées dans d'autres cas encore, mais sans faire de blessés. | UN | واستخدمت الذخيرة الحية في حالات أخرى، وإن كان ذلك لم يسفر عن وقوع إصابات. |
Rentrez chez vous ou nous tirons des balles en caoutchouc. | Open Subtitles | عودا إلى منازلكم وإلا سيتم إستخدام الرصاص المطاطي |
Selon l'infirmière, en plus de ses blessures venant des balles, il souffre aussi de sévères fractures cohérentes avec une sévère chute. | Open Subtitles | بالاضافة الى الاصابات التي تعرض لها من اطلاق الرصاص لحقت به عدة كسور تتفق مع سقوط قوي |
Souvenez-vous du type qui avait été tué en transportant des balles du Canada ? | Open Subtitles | بالفعل، أتذكرون ذلك الرجل الذي قُتل وهو يحضر الرصاص من كندا؟ |
Remington produit des balles à blanc, emballées dans une boite verte. | Open Subtitles | رصاصات ريمنغتون تكون فارغة و يأتون في صندوق أخضر |
Tu ne ferais pas ce genre d'arme à moins que tu saches que tu peux avoir accès à des balles chercheuses. | Open Subtitles | أنت لن تصنع ذلك النوع من الأسلحة إلا إذا علمت أنك تستطيع وضع يديك على رصاصات ذكية |
- Vous me devez bien ça. - Mais ajoutez des balles... | Open Subtitles | أنت تدين لي بهذا القدر لكنك أهدرت بضع رصاصات |
L'examen balistique des balles qui ont tué Mme Lisa Amis : | Open Subtitles | تقرير قسم الأسلحة بخصوص الرصاصات التي قتلت السيدة ليزا, |
L'une des balles a touché le sol de la pièce ou dormaient les soldats namibiens. | UN | واستقرت إحدى الرصاصات على أرضية المكان الذي كان ينام فيه الجنود الناميبيون. |
des balles composites en caoutchouc tirées d'un sniper silencieux ne tueront pas votre ennemi. | Open Subtitles | رصاص من المطاط يتم اطلاقه من سلاح قوي لن يقتل اعدائك |
En plusieurs occasions, les soldats ont eu recours à des tirs de semonce et utilisé des balles en caoutchouc, faisant quelques blessés. | UN | وفي عدة مناسبات أطلق الجنود عيارات تحذيرية وعيارات مطاطية مما أدى إلى بعض الإصابات. |
Parmi les balles réelles utilisées figurent des balles à haute vélocité qui se fragmentent lors de l'impact et provoquent le maximum de dégâts. | UN | أما الذخيرة الحية المستخدمة فتشمل رصاصاً شديد السرعة يتشظى لدى اصطدامه بالهدف مسبباً أقصى قدر من الضرر. |
Des émeutes ont alors éclaté et les Forces de défense israéliennes ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants. | UN | ثم حدث شغب وبدأت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي في إطلاق أعيرة مطاطية والغاز المسيل للدموع لتفريق الفلسطينيين. |
Modalités de charges et recharges des cartouches et des balles dans le respect de certaines conditions de sécurité précises. | UN | ينظم عمليتي شحن خزانات الطلقات والرصاص وإعادة شحنها، واللتين ينبغي أن تستوفيا شروطا أمنية معينة. |
Il a été trouvé par ces deux gars qui recherchait des balles de golf. | Open Subtitles | تم العثور عليه من قبل هذين اللاعبين الذين كانوا يصيدون بشباك الجر كرات الغولف |
Le tailleur de l'ambassadeur besoins de faire vestes à l'épreuve des balles plus épaisses. | Open Subtitles | خياط السفارة كان عليه أن يجعل .الستر المضادة للرصاص أكثر سمكا |
Les soldats ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants, blessant six personnes. | UN | واستعمل الجنود اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع في تفريق المتظاهرين، مما أدى إلى إصابة ستة أشخاص. |
Les forces de sécurité israéliennes seraient intervenues avec des gaz lacrymogènes et des balles réelles, parfois avec des balles en caoutchouc. | UN | وردت قوات الدفاع الإسرائيلية على المتظاهرين بإطلاق الغاز المسيل للدموع والذخيرة الحية، والرصاص المطاطي في بعض الأحيان. |
Des jets de pierres ont également été signalés dans les territoires; à Hébron et à Ramallah, deux Palestiniens ont été blessés par des balles en plastique. | UN | وأبلغ عن وقوع حوادث إلقاء حجارة في اﻷراضي؛ وأصيب فلسطينيان برصاصات مطاطية في الخليل ورام الله. |
Va jongler avec des balles. | Open Subtitles | إذهب لرمي بعض الكرات. |
Toutes les victimes, enfermées, étaient calcinée, ceux qui pouvaient sortir par la fenêtre pour s'enfuir recevaient des balles dans la tête ou dans le ventre. | UN | ويحترق الضحايا المحبوسون في الداخل، بينما تطلق العيارات النارية على رؤوس وبطون الذين يتمكنون من الهرب عبر النافذة. |