Dès la semaine prochaine, nous aurons la cavalerie, avec des chevaux articulés, et des canons qui crachent le feu. | Open Subtitles | لدينا لكم جنود أيها الجنود الصغار الأسبوع القادم,سنجلب الخيالة خيول ستركض و مدافع تطلق النار |
Et j'y suis contraint... car les Turcs ont des canons européens. | Open Subtitles | ويجب ان افعل هذا لان الاتراك لديهم مدافع اوروبية. |
Canons, obusiers et pièces d'artillerie combinant les caractéristiques des canons et obusiers de 100 mm ou plus 244c | UN | مدافع، ومدافع هاويتزر، وقطع مدفعية تجمع بين خصائص المدافع ومدافع هاويتزر، من عيار 100 ملم أو أكبر |
29d Canons, obusiers et pièces d'artillerie combinant les caractéristiques des canons et obusiers de 100 mm ou plus | UN | مدافع، ومدافع هاويتزر، وقطع مدفعية تجمع بين خصائص المدافع ومدافع هاويتزر، من عيار 100 ملم أو أكبر |
Tu m'enseigneras bien le secret de couler des canons, non? | Open Subtitles | إذن علمينى كيف أصنع المدافع وسوف نكون متعادلين.. |
Des chars et des canons antiaériens sont stationnés à Tesenay. | UN | وترابط في تيسيني الدبابات والمدافع المضادة للطائرات. |
Les insurgés, qui utilisaient des canons lourds, des canons sans recul, des mortiers et des roquettes ont mené l'attaque en trois phases. | UN | ونفذ المتمردون الهجوم على ثلاث مراحل مستخدمين أسلحة ثقيلة وبنادق غير مرتدة وقنابل صاروخية. |
L'agresseur utilise des mortiers, des lance-roquettes et des canons sans recul. | UN | ولقد استخدم المهاجمون مدافع الهاون وقاذفات الصواريخ والبنادق العديمة الارتداد. |
Les forces d'occupation ont également utilisé des canons antiaériens capables de tirer 3 000 balles à la minute. | UN | واستخدمت قوات الاحتلال أيضا مدافع مضادة للطائرات قادرة على إطلاق 000 3 طلقة في الدقيقة. |
Parmi les armes utilisées, on comptait des canons de 0,5 pouces, 20 et 30 millimètres et des mortiers de 2 × 60 millimètres. | UN | وشملت أعيرة اﻷسلحة مدافع من عيار ٠,٥ بوصة و ٢٠ مم و ٣٠ مم ومدافع هاون من عيار ٢ × ٦٠ مم. |
Rien ne laisse toutefois supposer que des mitrailleuses lourdes, des canons sans recul ou des mortiers aient été utilisés. | UN | غير أنه ليس هناك أي دليل على استخدام المدافع الرشاشة الثقيلة، أو البنادق عديمة الارتداد أو مدافع الهاون. |
Il a dû faire certaines modifications après l'arrivée des canons d'artillerie. | Open Subtitles | توجب عليه أن يقوم ببعض التعديلات عندما وصلت مدافع البندق |
Une grande armée venant du nord, avec des canons comme nous n'en avons jamais vus, vomissant le feu et la destruction. | Open Subtitles | عن جيش عظيم من الشمال مع مدافع لم نرى مثلها تطلق النار و الدمار |
Il a été observé à cet égard que la tendance sur le plan technique était de mettre au point des chars dont le tonnage et le calibre des canons étaient plus élevés. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن الاتجاه التكنولوجي يميل إلى تطوير دبابات لها حمولات أكبر ومدافع ذات أعيرة أكبر لا أصغر. |
Pour commettre cet acte de terrorisme, les bandits ont utilisé des canons sans recul, des lance-grenades, des mitrailleuses et d'autres types d'armes à feu. | UN | وقد قام أفراد العصابة بارتكاب هذا العمل اﻹرهابي مستخدمين أسلحة عديمة الارتداد، وقاذفات قنابل يدوية، ومدافع رشاشة، وغير ذلك من اﻷسلحة الخفيفة. |
Néanmoins, les militaires iraquiens ont refusé d'ordonner aux soldats de s'éloigner des canons antiaériens prétendant que des manoeuvres d'entraînement étaient en cours. | UN | ومع هذا، فقد رفض العسكريون العراقيون إنزال الجنود من مواقع المدافع. |
Au cours de ces attaques, les forces de Karadzic ont utilisé des chars, des canons antiaériens et autres pièces d'artillerie lourde et l'infanterie. | UN | وفي هذه الهجمات استخدمت قوات كارادزتش الدبابات، والمدافع المضادة للطائرات وغير ذلك في قطع المدفعية الثقيلة والمشاة. |
Et aujourd'hui, nous avons des chemins de fer et des canons, des vêtements occidentaux. | Open Subtitles | والآن عندها سكك الحديد والمدافع والملابس الغربية |
Personne ne pourra monter sur ces montagnes avec des chevaux et des canons. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يأخذ الخيول والمدافع إلى ذاك الجبل |