"des canons" - Traduction Français en Arabe

    • مدافع
        
    • ومدافع
        
    • المدافع
        
    • والمدافع
        
    • مستخدمين أسلحة
        
    Dès la semaine prochaine, nous aurons la cavalerie, avec des chevaux articulés, et des canons qui crachent le feu. Open Subtitles لدينا لكم جنود أيها الجنود الصغار الأسبوع القادم,سنجلب الخيالة خيول ستركض و مدافع تطلق النار
    Et j'y suis contraint... car les Turcs ont des canons européens. Open Subtitles ويجب ان افعل هذا لان الاتراك لديهم مدافع اوروبية.
    Canons, obusiers et pièces d'artillerie combinant les caractéristiques des canons et obusiers de 100 mm ou plus 244c UN مدافع، ومدافع هاويتزر، وقطع مدفعية تجمع بين خصائص المدافع ومدافع هاويتزر، من عيار 100 ملم أو أكبر
    29d Canons, obusiers et pièces d'artillerie combinant les caractéristiques des canons et obusiers de 100 mm ou plus UN مدافع، ومدافع هاويتزر، وقطع مدفعية تجمع بين خصائص المدافع ومدافع هاويتزر، من عيار 100 ملم أو أكبر
    Tu m'enseigneras bien le secret de couler des canons, non? Open Subtitles إذن علمينى كيف أصنع المدافع وسوف نكون متعادلين..
    Des chars et des canons antiaériens sont stationnés à Tesenay. UN وترابط في تيسيني الدبابات والمدافع المضادة للطائرات.
    Les insurgés, qui utilisaient des canons lourds, des canons sans recul, des mortiers et des roquettes ont mené l'attaque en trois phases. UN ونفذ المتمردون الهجوم على ثلاث مراحل مستخدمين أسلحة ثقيلة وبنادق غير مرتدة وقنابل صاروخية.
    L'agresseur utilise des mortiers, des lance-roquettes et des canons sans recul. UN ولقد استخدم المهاجمون مدافع الهاون وقاذفات الصواريخ والبنادق العديمة الارتداد.
    Les forces d'occupation ont également utilisé des canons antiaériens capables de tirer 3 000 balles à la minute. UN واستخدمت قوات الاحتلال أيضا مدافع مضادة للطائرات قادرة على إطلاق 000 3 طلقة في الدقيقة.
    Parmi les armes utilisées, on comptait des canons de 0,5 pouces, 20 et 30 millimètres et des mortiers de 2 × 60 millimètres. UN وشملت أعيرة اﻷسلحة مدافع من عيار ٠,٥ بوصة و ٢٠ مم و ٣٠ مم ومدافع هاون من عيار ٢ × ٦٠ مم.
    Rien ne laisse toutefois supposer que des mitrailleuses lourdes, des canons sans recul ou des mortiers aient été utilisés. UN غير أنه ليس هناك أي دليل على استخدام المدافع الرشاشة الثقيلة، أو البنادق عديمة الارتداد أو مدافع الهاون.
    Il a dû faire certaines modifications après l'arrivée des canons d'artillerie. Open Subtitles توجب عليه أن يقوم ببعض التعديلات عندما وصلت مدافع البندق
    Une grande armée venant du nord, avec des canons comme nous n'en avons jamais vus, vomissant le feu et la destruction. Open Subtitles عن جيش عظيم من الشمال مع مدافع لم نرى مثلها تطلق النار و الدمار
    Il a été observé à cet égard que la tendance sur le plan technique était de mettre au point des chars dont le tonnage et le calibre des canons étaient plus élevés. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن الاتجاه التكنولوجي يميل إلى تطوير دبابات لها حمولات أكبر ومدافع ذات أعيرة أكبر لا أصغر.
    Pour commettre cet acte de terrorisme, les bandits ont utilisé des canons sans recul, des lance-grenades, des mitrailleuses et d'autres types d'armes à feu. UN وقد قام أفراد العصابة بارتكاب هذا العمل اﻹرهابي مستخدمين أسلحة عديمة الارتداد، وقاذفات قنابل يدوية، ومدافع رشاشة، وغير ذلك من اﻷسلحة الخفيفة.
    Néanmoins, les militaires iraquiens ont refusé d'ordonner aux soldats de s'éloigner des canons antiaériens prétendant que des manoeuvres d'entraînement étaient en cours. UN ومع هذا، فقد رفض العسكريون العراقيون إنزال الجنود من مواقع المدافع.
    Au cours de ces attaques, les forces de Karadzic ont utilisé des chars, des canons antiaériens et autres pièces d'artillerie lourde et l'infanterie. UN وفي هذه الهجمات استخدمت قوات كارادزتش الدبابات، والمدافع المضادة للطائرات وغير ذلك في قطع المدفعية الثقيلة والمشاة.
    Et aujourd'hui, nous avons des chemins de fer et des canons, des vêtements occidentaux. Open Subtitles والآن عندها سكك الحديد والمدافع والملابس الغربية
    Personne ne pourra monter sur ces montagnes avec des chevaux et des canons. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يأخذ الخيول والمدافع إلى ذاك الجبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus