"des capacités concernant le" - Translation from French to Arabic

    • القدرات في مجال
        
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن.
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN تدرج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن.
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن.
    La CNUCED met en œuvre une composante pour l'analyse des politiques, le dialogue et le renforcement des capacités concernant le commerce des produits issus de l'agriculture biologique. UN ويقوم الأونكتاد بتنفيذ مكون يتصل بتحليل السياسات العامة والحوار وبناء القدرات في مجال التجارة الأحيائية.
    Équipe spéciale du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de la CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement UN فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن.
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن.
    La formation et le renforcement des capacités concernant le développement social et les directives sur le respect des cadres internationaux de la responsabilité sociale des entreprises ainsi que la question des moyens de subsistance dans les régions touchées par des conflits relèvent également de nos centres d'intérêt. UN ومن بين مجالات الاهتمام أيضا تقديم تدريب وبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية وتوجيهات بشأن الامتثال للأطر الدولية للمسؤولية الاجتماعية للشركات، وسبل الارتزاق في البيئات المتضررة من النزاعات.
    Elle devrait renforcer les activités de l'Équipe spéciale PNUE/CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN وينبغي أن يُدعم عمله المتصل بفرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La CNUCED coopère également avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUE/CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN كما يتعاون الأونكتاد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    Elle devrait étoffer ses travaux concernant l'initiative BIOTRADE et l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN وينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل المضطلع به بشأن مبادرة التجارة البيولوجية وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    Elle devrait étoffer ses travaux concernant l'initiative BIOTRADE et l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN وينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل المضطلع به بشأن مبادرة التجارة البيولوجية وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    Elle devrait renforcer les activités de l'Équipe spéciale PNUE/CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement > > . UN وينبغي أن يُدعم عمله المتصل بفرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. "
    L'Équipe spéciale PNUE/CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement a été considérée comme un bon exemple de coopération interorganisations. UN واعتُبرت " فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية والمشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد " ، مثالاً جيداً على التعاون الفعال فيما بين الوكالات.
    23. Deux activités de coopération technique ont été menées à bien en 2003 au bénéfice des pays africains, dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED pour le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN 23- تم الاضطلاع في عام 2003 باثنين من أنشطة التعاون التقني لصالح البلدان الأفريقية في إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    Elle devrait étoffer ses travaux concernant l'initiative BIOTRADE et l'Equipe spéciale PNUE-CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement > > . UN وينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل المضطلع به بشأن مبادرة التجارة البيولوجية وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية. "
    Cette approche est plus manifeste dans les évaluations de projets réalisées dans le cadre du programme de renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement : elles sont fondées sur un ensemble de résultats objectifs et vérifiables et jettent ainsi les bases des futures analyses sur l'efficacité et les effets. UN وهذا النهج أكثر جلاء في تقييمات المشاريع في إطار برنامج بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية الذي يستخدم مجموعة مؤشرات للنتائج يمكن التحقق منها موضوعيا، مما يُرسي الأساس لإجراء تحليلات في المستقبل للفعالية والأثر.
    20. En 2004, un certain nombre d'activités de coopération technique ont été menées en Afrique dans le cadre des travaux de l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED pour le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN 20- في 2004، نُفذ عدد من الأنشطة التقنية في أفريقيا في إطار فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    Avec le PNUE, dans le cadre des travaux de l'Équipe spéciale PNUECNUCED pour le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement, la CNUCED élargirait son assistance aux pays en développement dans ce domaine, à partir des résultats positifs enregistrés avec la norme biologique pour l'Afrique de l'Est. UN وسيقوم الأونكتاد بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والتنمية، بزيادة المساعدة التي يقدمها إلى البلدان النامية في هذا المجال، مرتكزاً في ذلك على النجاح الذي حققته معايير الزراعة العضوية في شرق أفريقيا.
    Les participants ont salué les travaux de la CNUCED dans ce domaine et ont engagé les donateurs à lui fournir une aide financière, notamment dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. UN وأُعرب عن التقدير لعمل الأونكتاد في هذا المجال، وحُث المانحون على توفير الأموال لدعم هذا العمل، بما في ذلك من خلال مشروع فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more