:: Organisation d'ateliers nationaux sur le Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques | UN | تنظيم حلقات عمل على الصعيد الوطني بشأن الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي اللازم لبناء القدرات الإحصائية |
Il est fondé sur trois grands principes, articulés autour de quatre modalités de renforcement des capacités statistiques par le Groupe de travail. | UN | وينطلق برنامج التنفيذ من ثلاثة مبادئ؛ ولتحقيقها، حدد الفريق العامل أربع طرائق لبناء القدرات الإحصائية. |
:: Définition de modalités administratives s'agissant du Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement des capacités statistiques; | UN | :: تحديد الترتيبات الإدارية للصندوق الاستئماني لبناء القدرات الإحصائية |
La BAD a utilisé le PCI-Afrique comme < < tremplin > > pour son programme continental de renforcement des capacités statistiques. | UN | ببرنامج المقارنات الدولية لأفريقيا كنقطة انطلاق لبرنامجه المتعلق ببناء القدرات الإحصائية على مستوى القارة. |
Renforcement des capacités statistiques en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز القدرة الإحصائية في آسيا والمحيط الهادئ |
:: Au niveau international, la coordination de l'appui des donateurs aux programmes de renforcement des capacités statistiques reste imparfaite. | UN | :: على المستوى الدولي، ما زال تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة لبرامج تنمية القدرات الإحصائية يتسم بالنقص. |
Statistique et renforcement des capacités statistiques en Afrique | UN | الإحصاءات وبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا |
Renforcement des capacités statistiques pour l'élaboration des politiques fondées sur la connaissance des faits | UN | تعزيز القدرات الإحصائية بهدف وضع سياسات تستند إلى أدلة |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur le renforcement des capacités statistiques. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن بناء القدرات الإحصائية. |
Il met surtout l'accent sur les modalités de renforcement des capacités statistiques. | UN | وتركِّز أنشطة الفريق العامل على طرائق بناء القدرات الإحصائية. |
Statistique et renforcement des capacités statistiques en Afrique | UN | الإحصاءات وبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا |
Renforcement des capacités statistiques pour l'élaboration des politiques fondées sur la connaissance des faits | UN | تعزيز القدرات الإحصائية بهدف وضع سياسات تستند إلى أدلة |
Statistique et renforcement des capacités statistiques en Afrique | UN | الإحصاءات وبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا |
Renforcement des capacités statistiques dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | تعزيز القدرات الإحصائية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Renforcement des capacités statistiques dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | تعزيز القدرات الإحصائية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Chose plus importante encore, cela devrait permettre de mieux axer les efforts de renforcement des capacités statistiques des pays. | UN | والأهم من ذلك أنه سيساعد في تركيز جهود بناء القدرات الإحصائية الوطنية. |
Les membres de la Commission ont été nombreux à appuyer fermement l'initiative et l'objectif qu'elle s'est fixé de resserrer la coopération au service du renforcement des capacités statistiques. | UN | وأعرب أعضاء عديدون باللجنة عن دعمهم القوي للمبادرة ولهدفها المتمثل في تعزيز التعاون في مجال بناء القدرات الإحصائية. |
après examen : renforcement des capacités statistiques | UN | بنود للمناقشة واتخاذ القرار: بناء القدرات الإحصائية |
Renforcement des capacités statistiques en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز القدرة الإحصائية في آسيا والمحيط الهادئ |
Il a contribué au renforcement des capacités statistiques en Afrique en collaborant avec des institutions régionales africaines pour établir le Réseau africain de connaissances statistiques. | UN | وتساعد في تطوير القدرة الإحصائية في أفريقيا من خلال تعاونها مع المؤسسات الإقليمية الأفريقية في إعداد الشبكة الأفريقية للمعارف الإحصائية. |
Le renforcement des capacités statistiques de l'institution en question faisait partie intégrante des objectifs du projet. | UN | وقد مثل تعزيز القدرة الإحصائية للمؤسسة الشريكة الإقليمية جزءا لا يتجزأ من أهداف المشاريع. |
L'Assemblée générale, le Conseil économique et social et la majorité des commissions techniques du Conseil n'ont cessé dans leurs travaux d'appeler au renforcement des capacités statistiques et de suivi nécessaires à la collecte et à l'utilisation systématiques de données ventilées par sexe et d'indicateurs tenant compte de la problématique hommes-femmes. | UN | لقد باتت الدعوة إلى تحسين القدرات في مجال الإحصاءات والرصد لأغراض جمع واستخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين بشكل منهجي، واضحة ومتسقة في أعمال الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغالبية لجان المجلس الفنية. |
Le mot d'ordre de la réunion a été la nécessité de mettre en place des capacités statistiques nationales par le biais d'un effort concerté du système des Nations Unies. | UN | وبرزت الحاجة إلى بناء قدرة إحصائية وطنية من خلال الجهد التعاوني لمنظومة الأمم المتحدة كموضوع رئيسي في الاجتماع. |
Il faudra en particulier veiller à éviter les doubles emplois, à assurer la qualité, la représentativité et la cohérence des données, à intégrer si possible des données relatives à différents programmes d'action, à réduire la charge imposée aux pays et à constituer des capacités statistiques nationales, particulièrement dans de nouveaux domaines statistiques. | UN | وستكون اﻷهداف المنشودة من ذلك، على وجه التحديد، تلافي الازدواج، وضمان حسن النوعية، وتقديم بيانات صادقة ومتساوقة، والقيام، قدر اﻹمكان، بإدماج البيانات المتصلة بمختلف برامج العمل، وتخفيف العبء عن البلدان، وبناء القدرات الاحصائية الوطنية بصورة فعالة، ولا سيما في مجالات الاحصاءات الجديدة المطلوبة. |
Elle présente une analyse approfondie et exhaustive des moyens institutionnels, organisationnels et techniques dont dispose chaque pays pour produire des statistiques conformes aux normes internationales, et formule des recommandations concrètes pour renforcement durable des capacités statistiques nationales. | UN | وتقدم التقييمات العالمية تحليلات متعمقة وشاملة للقدرات المؤسسية والتنظيمية والتقنية للبلدان لإنتاج الإحصاءات وفق المعايير الدولية، وتقترح توصيات محددة من أجل التنمية المستدامة للقدرات الإحصائية الوطنية. |
:: Des progrès rapides sont possibles et la mise en œuvre de programmes de renforcement des capacités statistiques est en plein essor dans les pays en développement. | UN | :: من الممكن إحراز تقدم سريع، وثمة استيعاب قوي من الدول النامية للبرامج الرامية إلى زيادة قدراتها في مجال الإحصاءات. |
Le Conseil a adopté la résolution 2006/6 sur le renforcement des capacités statistiques nationales. | UN | واتخذ المجلس أيضا القرار 2006/6 بشأن تعزيز القدرات الوطنية في مجال الإحصاءات. |
Nous rappelons également qu'il faut redoubler d'efforts pour appuyer le renforcement des capacités statistiques dans les pays en développement. | UN | ونؤكد من جديد أيضا ضرورة بذل المزيد من الجهود لدعم بناء القدرات في مجال الإحصاء في البلدان النامية. |
Les lacunes dans les données et les problèmes de qualité sont des conséquences directes de la faiblesse des capacités statistiques. | UN | 82 - والفجوات في البيانات والمسائل المتعلقة بالنوعية نتيجة مباشرة للقدرة الإحصائية غير الكافية. |