"des catégories i" - Translation from French to Arabic

    • في الفئتين الأولى
        
    • من الفئتين اﻷولى
        
    • في الفئات الأولى
        
    • من الفئة اﻷولى
        
    • الفئتين الثانية
        
    • المرفق فئتين من
        
    • للفئات الأولى
        
    Elle relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وهو يندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    En conséquence, l'affaire relève des catégories I et IIII des critères applicables aux affaires soumises à l'examen du Groupe de travail. UN وبالتالي تندرج القضية في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    57. Les ONG des catégories I et II peuvent présenter des exposés écrits relatifs aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. UN ٥٧ - ويمكن للمنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية تقديم بيانات خطية تتعلق بأعمال المجلس وهيئاته الفرعية.
    S'agissant des auditions devant les organes subsidiaires du Conseil, les ONG des catégories I et II peuvent consulter directement l'organe subsidiaire concerné ou présenter une demande par l'intermédiaire d'un comité constitué à cette fin. UN وفيما يتعلق بجلسات الاستماع لدى هيئات المجلس الفرعية، يمكن للمنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية التشاور مباشرة مع الهيئة الفرعية المعنية أو تقديم طلب عن طريق لجنة منشأة لهذا الغرض.
    La détention de M. Rastanawi est arbitraire et relève des catégories I, II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN احتجاز السيد رستناوي احتجاز تعسفي ويندرج في الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات التي يطبقها الفريق العامل.
    Les organisations non gouvernementales des catégories I et II doivent soumettre tous les quatre ans au Comité un rapport sur la contribution qu'elles ont apportée aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية من الفئة اﻷولى والثانية أن تقدم إلى اللجنة تقارير كل أربع سنوات عن مساهماتها في أعمال اﻷمم المتحدة.
    des catégories I et II des catégories I et III UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثانية
    des catégories I, II et III UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثالثة
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I et II UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثانية
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثالثة
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I et II UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثانية
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثالثة
    Il peut également consulter les organisations des catégories I et II sur des questions précises déjà inscrites à l'ordre du jour provisoire du Conseil. UN كما يمكن للجنة أن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية بشأن بنود محددة سبق ادراجها في الجدول المؤقت ﻷعمال المجلس.
    Le Secrétaire général peut demander aux organisations des catégories I et II et aux organisations qui figurent sur la Liste de procéder à des études spéciales ou de préparer des exposés écrits spéciaux. UN كما يمكن لﻷمين العام أن يطلب من المنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية والمنظمات المدرجة في القائمة إجراء دراسات أو إعداد أوراق محددة.
    Les anciens combattants invalides des catégories I et II ont droit une fois par an à un voyage en chemin de fer gratuit sur les territoires de la CEI et bénéficient d'une réduction de 50 % sur les transports aériens. UN ويحق لقدامى المحاربين المعوقين من الفئتين اﻷولى والثانية استخدام القطارات مجاناً مرة في السنة في أراضي كومنولث الدول المستقلة والسفر بالطائرة بتخفيض قدره ٠٥ في المائة.
    22. Les organisations des catégories I et II peuvent désigner des observateurs autorisés qui assisteront aux séances publiques du Conseil et de ses organes subsidiaires. UN ٢٢ - يجوز للمنظمات من الفئتين اﻷولى والثانية أن تعين ممثلين مخولين يحضرون بصفة مراقبين الجلسات العلنية للمجلس وهيئاته الفرعية.
    d) Remplacer " des catégories I et II " par " dotées du statut consultatif général ou du statut consultatif spécial " ; (Approuvé) UN )د( من الفئتين اﻷولى والثانية تصبح " ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص " . )متفق عليه(
    45. Le Secrétaire général peut demander aux organisations des catégories I et II et aux organisations qui figurent sur la Liste de procéder à des études spéciales ou de préparer des exposés écrits spéciaux, sous réserve des dispositions financières applicables. UN ٤٥ - يجوز لﻷمين العام أن يطلب من المنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية والمنظمات المدرجة بالسجل اجراء دراسات محددة أو إعداد أوراق محددة، رهنا بالمواد ذات الصلة من النظام المالي.
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I, II et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئات الأولى والثانية والثالثة
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I, II et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئات الأولى والثانية والثالثة
    26. L'ordre du jour provisoire des sessions des commissions et autres organes subsidiaires du Conseil est communiqué aux organisations des catégories I et II ainsi qu'à celles qui figurent sur la Liste. UN جداول اﻷعمال المؤقتة ٢٦ - تبلغ جداول اﻷعمال المؤقتة لدورات لجان المجلس وأجهزته الفرعية اﻷخرى الى المنظمات من الفئة اﻷولى ومن الفئة الثانية والمدرجة في السجل.
    La source estime que la privation de liberté des requérants relève des catégories I et III des critères de la détention arbitraire énoncés par le Groupe de travail. UN ويدفع المصدر بأن سلب الملتمسين حريتهم يندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل.
    a) Articles des catégories I et II UN (أ) يشمل هذا المرفق فئتين من الأصناف، وتندرج تحت هذا المصطلح المعدات أو المواد أو " البرمجيات " أو " التكنولوجيا " .
    a) L'arrestation et la privation de liberté de M. Damián Gallardo Martínez sont arbitraires et relèvent des catégories I, II et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail, telles qu'elles sont définies au paragraphe 8 de ses méthodes de travail. UN (أ) أن توقيف واحتجاز داميان مارتينيز غاياردو كان تعسفياً، طبقاً للفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات التي يطبقها الفريق العامل لدى النظر في حالات الاحتجاز التي تعرض عليه، ووفقاً لتعريفها في الفقرة 8 من أساليب عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more