"des chefs de gouvernement des" - Translation from French to Arabic

    • رؤساء حكومات
        
    • لرؤساء حكومات
        
    Réunions des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, Kuala Lumpur, 1989, et Harare, 1991 UN اجتماعات رؤساء حكومات الكومنولث، كوالالمبور، ١٩٨٩، وهراري، ١٩٩١
    Des messages sont reçus des chefs de gouvernement des pays suivants : Chine, Espagne, Inde, Malaisie, Pakistan, Thaïlande et Turquie. UN كما وردت رسائـل مــن رؤساء حكومات البلدان التالية: اسبانيا، وباكستان، وتايلند، وتركيا، والصين، وماليزيا، والهند.
    Réunions des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, Kuala Lumpur, 1989, et Harare, 1991 UN اجتماعات رؤساء حكومات الكومنولث، كوالالمبور، ١٩٨٩، وهراري، ١٩٩١
    J'ai en effet présidé l'an dernier la trente-quatrième réunion annuelle des chefs de gouvernement des pays insulaires du Pacifique. UN فقد رأست في العام الماضي الاجتماع السنوي الرابع والثلاثين لرؤساء حكومات بلدان جزر المحيط الهادئ.
    17. Les ministres des affaires étrangères ont déclaré attendre avec intérêt la cinquième Réunion des chefs de gouvernement des pays membres de l'ANASE qui aura lieu en Thaïlande, les 14 et 15 décembre 1995. UN ١٧ - أعرب وزراء الخارجيـة عن تطلعهم إلى الاجتماع الخامس لرؤساء حكومات دول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، المقرر عقده في تايلند يومي ١٤ و ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Le Conseil des chefs de gouvernement des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération est l'organe directeur suprême de l'organisation. UN ومجلس رؤساء حكومات الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون هو الهيئة الإدارية العليا للمنظمة.
    Membre de la délégation australienne à la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, Port of Spain UN 2009 عضو وفد أستراليا، اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث، بورت أوف سبين
    Des messages sont reçus des chefs de gouvernement des pays suivants : Bangladesh, Chine, Inde et Malaisie. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش والصين وماليزيا والهند.
    Des messages sont reçus des chefs de gouvernement des pays suivants : Bangladesh, Chine, Inde, Madagascar, Malaisie et Thaïlande. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش وتايلند والصين وماليزيا ومدغشقر والهند.
    (Signé) Srgian Kerim Réunion des chefs de gouvernement des États membres de l'Initiative de l'Europe centrale UN اجتماع رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى
    Groupe ministériel du Commonwealth pour les petits États : rapport de la Présidente à la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN فريق الكمنولث الوزاري المعني بالدول الصغيرة: تقرير الرئيسة المقدم إلى اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث
    En 1983, il a pris part à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth tenue à New Delhi. UN وفي 1983، شارك في اجتماع رؤساء حكومات دول الكمنولث بنيودلهي.
    Des messages sont reçus des chefs de gouvernement des pays suivants : Bélarus, Chine, Inde, Malaisie, Malte, Maurice et Thaïlande. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بيلاروس وتايلند والصين ومالطة وماليزيا وموريشيوس والهند.
    Des messages sont reçus des chefs de gouvernement des pays suivants : Bangladesh, Chine, Inde, Lesotho, Mali et Thaïlande. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش وتايلند والصين ومالي والهند.
    Des messages sont reçus des chefs de gouvernement des pays suivants : Cambodge, Chine, Grenade, Inde, Malte et Thaïlande. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية : تايلند، الصين، غرينادا، كمبوديا، مالطة، الهند.
    Prenant acte de la décision des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth d'exclure temporairement le Nigéria du Commonwealth, UN وإذ تلاحظ ما قرره رؤساء حكومات بلدان الكومنولث من تعليق عضوية نيجيريا في الكومنولث،
    Des messages sont reçus des chefs de gouvernement des pays suivants : Pakistan, Thaïlande, Chine, Malte, Inde, Bangladesh, Turquie et Maurice. UN ووردت رسائل بهذه المناسبة من رؤساء حكومات البلدان التالية: باكستان، وتايلند، والصين، ومالطة، والهند، وبنغلاديش، وتركيا، وموريشيوس.
    Prenant acte de la décision des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth d'exclure temporairement le Nigéria du Commonwealth, UN وإذ تحيط علما بما قرره رؤساء حكومات الكومنولث من تعليق عضوية نيجيريا في الكومنولث،
    Nous nous félicitons du rétablissement de la démocratie et du retour d'un gouvernement civil au Nigéria et nous nous réjouissons à la perspective d'une reprise de sa participation à la prochaine conférence des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth. UN إننا نرحب بعودة الديمقراطية والحكم المدني إلى نيجيريا، ونتطلع إلى مشاركتها من جديد في المؤتمر القادم لرؤساء حكومات الكمنولث.
    À cet égard, je voudrais appeler l'attention sur l'initiative du Président du Turkménistan tendant à créer un conseil régional consultatif composé des chefs de gouvernement des pays d'Asie centrale. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى مبادرة رئيس تركمانستان لإنشاء مجلس استشاري إقليمي لرؤساء حكومات بلدان آسيا الوسطى.
    Sur le plan politique, le Gouvernement italien a fermement soutenu l'initiative de M. Arap Moi, le Président kényen, qui a proposé de convoquer à Nairobi une réunion de haut niveau des chefs de gouvernement des sept pays de la région des Grands Lacs, en contact direct avec des partenaires européens. UN وعلى الصعيد السياسي، أيدت الحكومة اﻹيطالية بقوة مبادرة الرئيس الكيني أراب موي، من أجل الدعوة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في نيروبي لرؤساء حكومات البلدان السبعة التي تتكون منها منطقة البحيرات الكبرى، وذلك بالاتصال المباشر مع الشركاء اﻷوروبيين اﻵخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more