"des cinquième" - Translation from French to Arabic

    • اللجنتين الخامسة
        
    • الدورتين الخامسة
        
    • للجنتين الخامسة
        
    Proposition concernant le transfert des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions au Département de l'Assemblée générale UN النقل المقترح لأمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    1994 à ce jour Premier Secrétaire à la Mission permanente de l’Uruguay auprès de l’Organisation des Nations Unies, chargé des questions relevant des Cinquième et Deuxième Commissions UN ١٩٩٤ حتى اﻵن سكرتير أول في البعثة الدائمة ﻷوروغواي لدى اﻷمم المتحدة، مسؤول عن البنود المحالة إلى اللجنتين الخامسة والثانية.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que, pour le moment, le service des Cinquième et Sixième Commissions de l'Assemblée générale ne serait pas assuré par ce département. UN وعلمت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أن مهمة تقديم الخدمات إلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة لن تضطلع بها في الوقت الحالي هذه اﻹدارة.
    4 avril 2011 Ordre du jour des Cinquième et sixième sessions du Comité UN جدولا أعمال الدورتين الخامسة والسادسة للجنة
    II. Ordre du jour des Cinquième et sixième sessions du Comité 24 UN الثاني - جدولا أعمال الدورتين الخامسة والسادسة للجنة 27
    La distinction entre les arrangements relatifs au service des Cinquième et Sixième Commissions et à celui des autres grandes commissions de l'Assemblée générale n'a pas été expliquée clairement au Comité consultatif. UN ولم تحصل اللجنة الاستشارية على تمييز واضح بين الترتيبات المتعلقة بتقديم الخدمات للجنتين الخامسة والسادسة وبقية اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    L'expérience ayant montré que l'intégration de ces différents services entre eux et au sein des services de conférence présentait de nombreux avantages, les services de secrétariat des Cinquième et Sixième Commissions seront eux aussi transférés au Département. UN أما وقد ثبت الآن بمرور الوقت قيمة إدماج هذه الوحدات بعضها مع بعض ومع خدمات المؤتمرات، سيتم نقل الأمانتين اللتين تقدمان الخدمات الفنية إلى اللجنتين الخامسة والسادسة إلى الإدارة.
    Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions. UN أولا - 55 والمفهوم المبين أعلاه يتصل بصورة أوثق بمهام موظفي المؤتمرات أكثر منه بدور أمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة.
    Cinquièmement, il faudrait envisager d'intégrer directement dans les travaux de la plénière ceux des grandes commissions, à l'exception des Cinquième et Sixième Commissions, qui devraient conserver leur position d'organes distincts. UN وفي النقطة الخامسة اقترح التفكير في دمج أعمال اللجان الرئيسية مباشرة في أعمال الجلسات العامة، باستثناء اللجنتين الخامسة والسادسة اللتين ينبغي أن تظلا جهازين مستقلين.
    L'Union européenne note toutefois qu'il est de l'intention du Secrétaire général de revoir ses propositions compte tenu des observations des Cinquième et Sixième Commissions et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de soumettre de nouvelles propositions qui visent notamment à préserver le caractère paritaire du processus actuel d'arbitrage. UN غير أن الاتحاد يلاحظ، أن اﻷمين العام يعتزم حاليا استعراض مقترحاته في ضوء التعليقات التي أبديت في اللجنتين الخامسة والسادسة وفي اللجنة الاستشارية وتقديم مقترحات جديدة تسعى، من جملة أمور، إلى الحفاظ على الطبيعة المشتركة لعملية التحكيم الحالية.
    Groupe des 77 (sur des questions relevant des Cinquième et Sixième Commissions) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مسائل اللجنتين الخامسة والسادسة)
    9. Les réunions d'information communes organisées récemment par le Secrétariat à l'intention des membres des Cinquième et Sixième Commissions ont aidé les délégations à mieux comprendre les propositions. UN 9 - واستطرد قائلا إن الجلسات الإعلامية المشتركة التي نظمتها الأمانة العامة في الآونة الأخيرة لأعضاء اللجنتين الخامسة والسادسة قد ساعدت الوفود على فهم المقترحات على نحو أفضل.
    3. Note la proposition visant à intégrer les fonctions des secrétariats techniques des Cinquième et Sixième Commissions de l'Assemblée générale dans le Département et prie le Secrétaire général de soumettre cette proposition pour examen dans le contexte du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005; UN 3 - تلاحظ الاقتراح الرامي إلى دمج مهام أمانات الخدمات الفنية في اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة في الإدارة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدّم هذا الاقتراح في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لمواصلة النظر فيه؛
    Le Comité consultatif a eu un échange de vues avec les représentants du Secrétaire général au sujet du transfert éventuel des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN أولا - 52 تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام فيما يتعلق بالنقل المقترح لأمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Enfin, les incidences financières des propositions visant à rattacher au Département les fonctions de secrétariat technique des Cinquième et Sixième Commissions seront exposées dans le projet de budget-programme pour 2004-2005. UN واختتم قائلا إن الآثار المالية المترتبة على اقتراحات إدماج وظائف أمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة في مجال الخدمة التقنية ستحدد في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Les résultats des Cinquième et sixième sessions du Conseil des droits de l'homme ont fait la preuve d'un nouvel esprit et représentent un changement bienvenu par rapport à la banalisation politique, à la partialité et au caractère controversé de son prédécesseur. UN وقال إن نتائج الدورتين الخامسة والسادسة لمجلس حقوق الإنسان أظهرتا روحاً جديدة وجاءتا كنجدة لقيت ترحيباً بالابتعاد عن التسييس والمعايير المزدوجة التي كانت سائدة في اللجنة السابقة.
    13. Approuve la convocation par le Secrétaire général, à New York, des Cinquième et sixième sessions de la Commission, qui auront lieu respectivement du 3 au 14 mai et du 30 août au 3 septembre 1999; UN ١٣ - توافق على دعوة اﻷمين العام إلى انعقاد الدورتين الخامسة والسادسة للجنة في نيويورك في الفترة من ٣ إلى ١٤ أيار/ مايو وفي الفترة من ٣٠ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، على التوالي؛
    Prenant note des rapports des Cinquième et sixième sessions du Forum urbain mondial décrivant le grand nombre de manifestations ayant trait au logement et à l'amélioration des bidonvilles, d'où il ressort que le Programme des Nations Unies pour les établissements humains est constamment sollicité pour répondre aux problèmes de logement et d'amélioration des taudis et des bidonvilles, UN وإذ يحيط علماً بتقريري الدورتين الخامسة والسادسة للمنتدى الحضري العالمي، اللذين يسلطان الضوء على عدد كبير من الأحداث المتعلقة بالإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، ويبيّنان وجود طلب مستدام على برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لكي يتصدى لقضايا الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة،
    Prenant note des rapports des Cinquième et sixième sessions du Forum urbain mondial décrivant le grand nombre de manifestations ayant trait au logement et à l'amélioration des bidonvilles, d'où il ressort qu'ONU-Habitat est constamment sollicité pour répondre aux problèmes de logement et d'amélioration des taudis et des bidonvilles, UN وإذ يحيط علماً بتقريري الدورتين الخامسة والسادسة للمنتدى الحضري العالمي، التي تسلط الضوء على عدد كبير من الأحداث المتعلقة بالإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، وتبين وجود طلب مستمر على موئل الأمم المتحدة لكي يتصدى لقضايا الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة،
    Prenant note des rapports des Cinquième et sixième sessions du Forum urbain mondial décrivant le grand nombre de manifestations ayant trait au logement et à l'amélioration des bidonvilles, d'où il ressort que le Programme des Nations Unies pour les établissements humains est constamment sollicité pour répondre aux problèmes de logement et d'amélioration des taudis et des bidonvilles, UN وإذ يحيط علماً بتقريري الدورتين الخامسة والسادسة للمنتدى الحضري العالمي، اللذين يسلطان الضوء على عدد كبير من الأحداث المتعلقة بالإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، ويبيّنان وجود طلب مستدام على برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لكي يتصدى لقضايا الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة،
    10. Compte tenu des résultats des Cinquième et sixième sessions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, les activités susceptibles d'être entreprises au titre du Fonds supplémentaire comprennent toutes les activités que la Conférence des Parties pourrait approuver à sa huitième session mais dont l'exécution ne pourrait être financée à l'aide des ressources financières disponibles au titre du budget de base. UN 10- وعلى ضوء نتائج الدورتين الخامسة والسادسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، فإن الأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها في إطار الصندوق التكميلي ستشمل الأنشطة التي ربما تقررها الأطراف في الدورة الثامنة لمؤتمرها والتي قد لا يُتاح لها التمويل الكافي من الميزانية الأساسية.
    Au cours de la période considérée, elle a participé à l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social et a pris part à diverses réunions des Cinquième et Sixième Commissions de l'Assemblée générale. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، حضرت المنظمة الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وشاركت في الجلسات المختلفة للجنتين الخامسة والسادسة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more