"des colons ont" - Translation from French to Arabic

    • المستوطنون
        
    • مستوطنون
        
    • المستوطنين قد
        
    À d'autres occasions, des colons ont jeté des pierres sur des véhicules des Nations Unies qui circulaient en Cisjordanie. UN وفي مناسبات أخرى، رشـق المستوطنون مركبات الأمم المتحدة بالحجارة لدى تنقلها على الطرقات في أنحاء الضفة الغربية.
    Selon le témoin, des colons ont commencé les fouilles, suscitant la vive inquiétude de la population palestinienne et des archéologues. UN وحسب الشاهد، بدأ المستوطنون أعمال الحفر مما أثار قلقا بالغا في أوساط السكان الفلسطينيين وخبراء الآثار.
    des colons ont lancé des pierres sur des véhicules arabes qui circulaient sur la route entre Hébron et Kiryat Arba. UN وألقى المستوطنون الحجارة على سيارات العرب التي كانت تسير على الطريق بين الخليل وكيريات عربه.
    Hier, des colons ont blessé, à coups de couteau, un autre civil palestinien à Al-Khalil (Hébron). UN وفي وقت مبكر من يوم أمس، طعن مستوطنون مدنيا فلسطينيا آخر في الخليل وأصابوه بجروح.
    des colons ont fait état de coups de feu tirés sur un poste de l'armée à Khan Younis. UN وأفاد مستوطنون عن إطلاق عيارات نارية على مركز للجيش في خان يونس.
    Le lendemain, des colons ont tenté de forcer les portes de la Maison de l'Orient immédiatement après l'arrivée de Faisal Husseini. UN وفي اليوم التالي، حاول مستوطنون اقتحام بوابة بيت الشرق فورا بعد وصول مسؤول السلطة الوطنية الفلسطينية فيصل الحسيني.
    En outre, il a été signalé que des colons ont acquis des logements à Jérusalem-Est en profitant d'une loi qui autorise la vente d'un bien immobilier en l'absence de son propriétaire, et aussi en faisant usage de faux en écriture. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يذكر أن المستوطنين قد حصلوا على مساكن في القدس الشرقية عن طريق اللجوء إلى قانون الملاك الغائبين وكذلك عن طريق الوثائق المزورة.
    En 2010, des colons ont tué un garçon palestinien. UN وفي عام 2010، قام المستوطنون بقتل صبي فلسطيني.
    À plusieurs reprises, des colons ont harcelé des agents à bord de véhicules des Nations Unies à des points de contrôle, en proférant des obscénités, en les menaçant et en leur crachant dessus. UN ففـي عدة مناسبات ضايق المستوطنون موظفي الأمم المتحدة عند نقاط التفتيش بتوجيه عبارات نابية لهم وتهديدهم والبصق عليهم.
    Par ailleurs, des colons ont commencé à établir une yeshiva dans la ville de Bourqin, au sud-ouest de Naplouse. UN وفي تطور مستقل، بدأ المستوطنون في إقامة مدرسة دينية يهودية في مدينة برقين، جنوب غرب نابلس.
    À la suite d’une brusque montée de la tension entre Juifs et Arabes, des colons ont lancé des pierres sur un tracteur dont le pare-brise a été cassé. UN ومع اشتداد التوتر بين اليهود والعرب، قذف المستوطنون الحجارة على جرار كان يعمل في الموقع وكسروا زجاجه اﻷمامي.
    Le 1er décembre, des colons ont annoncé que des plans prévoyant la construction de plus de 900 maisons dans la colonie d’Alfei Menasheh avaient été approuvés. UN ٠٤٣ - في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر أعلن المستوطنون الموافقة على خطط لبناء أكثر من ٩٠٠ منزل في مستوطنة ألفي منشه.
    des colons ont ouvert le feu sur un autobus palestinien sans faire de blessés. UN وأطلق المستوطنون النار على حافلة فلسطينية، ولم يصب أي من ركابها بجروح.
    Des pierres ont été jetées, des colons ont brisé les vitres de voitures appartenant à des Arabes et ont tiré des coups de feu en l'air. UN وألقيت فيها الحجارة وحطم المستوطنون زجاج السيارات المملوكة للعرب وأطلقوا أعيرة نارية في الهواء.
    Afin de retarder le retrait de l'armée, des colons ont attaqué des Palestiniens et pillé leurs biens. UN وبغية تأجيل انسحاب الجيش، قام المستوطنون بمهاجمة الفلسطينيين وتخريب ممتلكاتهم.
    c) des colons ont saisi des terres au nord—ouest de Ramallah, près de Dolev et Talonim, pour y implanter la colonie de Gavat Horshem; UN )ج( استولى مستوطنون على أراضي تقع شمال غربي رام الله، بالقرب من دوليف وتالونيم، بغية إنشاء مستوطنات جفعات هورشيم؛
    64. Le Rapporteur spécial a été informé d'un incident au cours duquel des colons ont envoyé des chiens attaquer des travailleurs palestiniens qui attendaient au bord de la route. Sept personnes auraient été blessées. UN ٤٦- وأُبلغ المقرر الخاص عن حادثة وقعت عندما أفلت مستوطنون اسرائيليون كلاباً لمهاجمة عمال فلسطينيين كانوا ينتظرون على جانب الطريق، فأصيب سبعة منهم بجراح ولم تتدخﱠل قوات الدفاع الاسرائيلية.
    Le 3 novembre 1996, des colons ont mis le feu à un logement palestinien proche de la colonie de Kiryat Arba, à Hébron. UN وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أشعل مستوطنون النار في منزل فلسطيني يقع بالقرب من مستوطنة كريات أربع في الخليل.
    Le 13 mai, des colons ont brûlé deux dounoums de champs de blé au sud d'Al-Khalil, où 80 oliviers avaient été déracinés. UN وفي 13 أيار/مايو، أحرق مستوطنون دونميْن من حقول القمح جنوبي الخليل، حيث اقتلعوا 80 شجرة من أشجار الزيتون.
    Le Rapporteur spécial a lui-même fait l'expérience de ce type de comportement lorsque des colons ont craché puis jeté de la peinture sur le véhicule à bord duquel il se déplaçait en compagnie de représentants de la Présence internationale temporaire à Hébron. UN وقد شهد المقرر الخاص ذلك مباشرة عندما قام مستوطنون بالبصق ورش الدهان على المركبة التي كان يستقلها مع مندوب الوجود الدولي المؤقت في الخليل.
    Le témoin a mentionné d'autres exemples dans lesquels des colons ont attaqué des journalistes en présence des forces de sécurité et des soldats israéliens, qui ne sont pas intervenus pour les protéger. UN وأشـار الشاهد إلـى حالات أخرى قام فيها مستوطنون بالاعتداء على صحفيين، على مرأى من قوات الأمن الإسرائيلية، ولم يتدخل الجنود لحمايتهم.
    Il a été signalé que des groupes juifs extrémistes ont accaparé dix maisons dans le quartier de Silwan, tandis que des colons ont acheté 53 maisons à Jérusalem-Est. UN وقد أفادت التقارير أن الجماعات اليهودية المتطرفة قد استولت على ١٠ منازل في حي سلوان وأن المستوطنين قد اشتروا نحو ٥٣ منزلا في القدس الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more