"des conseils de district" - Translation from French to Arabic

    • مجالس المقاطعات
        
    • للمجالس المحلية
        
    • المجالس المحلية
        
    • مجالس المناطق
        
    • لمجالس المقاطعات
        
    • مجالس المحافظات
        
    • مجالس مقاطعات
        
    Des programmes de création d'emplois à l'intention des miliciens seront mis en place au niveau des conseils de district. UN وسيتم وضع خطط ﻹيجاد الوظائف ﻷفراد الميليشيات على مستوى مجالس المقاطعات.
    Cette analyse a fourni des indications sur la représentation des femmes aux postes de décision du Gouvernement, de l'Assemblée nationale et des conseils de district et de station; UN وأظهر التحليل أن للنساء نصيب في المراكز التنفيذية في الحكومة وفي المجلس الوطني وفي مجالس المقاطعات وفي مجالس المنتجعات؛
    318. L'élection des conseils de district a eu lieu le 18 septembre 1994 en vertu du nouveau régime décrit précédemment. UN ٨١٣- استنادا إلى النظام الجديد الوارد وصفه في الفقرة ٣١٣ نُظﱢمت انتخابات للمجالس المحلية في ٨١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    Ce comité comprendrait tous les membres élus des conseils de district. UN وتتألف اللجنة الانتخابية من كافة أعضاء المجالس المحلية المنتخبين.
    :: Les bureaux des conseils de district ont été construits dans 46 provinces. UN :: تشييد مكاتب مجالس المناطق الإدارية في 46 منطقة.
    On trouvera ci-après la listes intégrale des conseils de district constitués au 31 juillet 1993 : UN وفيما يلي القائمة الكاملة لمجالس المقاطعات التي كان قد تم إنشاؤها بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣:
    Il faudra également définir clairement les compétences respectives des conseils de district et des chefs coutumiers. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إرساء توزيع واضح للمسؤوليات بين مجالس المحافظات ونظام المشيخات.
    9. Au cours des deux derniers mois, des progrès considérables ont été réalisés dans la mise en place des conseils de district sur l'ensemble du territoire. UN ٩ - أحرز تقدم ملموس خلال الشهرين اﻷخيرين في مجال إنشاء مجالس مقاطعات في سائر البلد.
    Il note en outre avec inquiétude que seuls quelquesuns des conseils de district pour la protection de l'enfance sont réellement opérationnels actuellement. UN وإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن عدد مجالس المقاطعات لرعاية الطفولة الذي يعمل حالياً محدود.
    Il lui suggère en outre de songer à renforcer le mandat des conseils de district pour la protection de l'enfance. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر الدولة الطرف في تعزيز ولاية مجالس المقاطعات لرعاية الطفولة.
    53. ONUSOM II a continué d'apporter son concours à la mise en place des conseils de district. UN ٥٣ - ولا تزال عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تساعد في إقامة مجالس المقاطعات.
    Le mandat des représentants des conseils provinciaux est de quatre ans et celui des représentants des conseils de district est de trois ans. UN وسيخدم ممثلو مجالس الولايات لمدة أربع سنوات، في حين يخدم ممثلو مجالس المقاطعات مدة ثلاث سنوات.
    Il implique une double démarche qui doit s'articuler avec beaucoup de finesse : d'une part, aider à la réconciliation entre les différentes factions au niveau national et, d'autre part, faciliter la création des conseils de district et des conseils régionaux au niveau local. UN ويقتضي هذا اتباع نهج دقيق التوازن ذي شقين: المصالحة فيما بين الفصائل الوطنية وتعزيز مجالس المقاطعات والمجالس الاقليمية على صعيد القواعد الشعبية.
    Actuellement, les femmes représentent 22,5 % des membres des conseils provinciaux, 20,7 % des membres des conseils de district, 16,3 % des membres des conseils communautaires et 26,22 % des membres de l'Assemblée nationale. UN وتشكل المرأة حاليا ما يصل إلى 22.5 في المائة من مجالس البلدية و 20.7 في المائة من مجالس المقاطعات و 16.3 في المائة من مجالس المجتمع المحلي و 26.22 في المائة من الجمعية الوطنية.
    312. En octobre 1992, le Gouvernement de Hongkong a communiqué ses propositions quant au régime de l'élection des conseils de district de 1994 et celles des conseils municipaux et du Conseil législatif de 1995. UN ٢١٣- وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ تقدمت حكومة هونغ كونغ بمقترحات للترتيبات الانتخابية للمجالس المحلية لعام ٤٩٩١ ولانتخابات المجالس البلدية والمجلس التشريعي لعام ٥٩٩١.
    Pour le mandat en cours (quatrième) des conseils de district (20122015), la RAS de Hong Kong est divisée en 412 circonscriptions, dont chacune élit un membre. UN وتقسَّم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة خلال مدة الولاية الرابعة للمجالس المحلية (2012-2015) إلى 412 دائرة لكل واحدة منها عضو منتخب.
    Au niveau local, les 27 présidents des comités ruraux sont membres de droit des conseils de district des Nouveaux Territoires. UN فعلى المستوى المحلي، يكون رؤساء اللجان القروية اﻟ ٧٢ بحكم مناصبهم أعضاء في المجالس المحلية لﻷقاليم الجديدة.
    Cette décision a été précédée par plusieurs autres émanant des conseils locaux et des conseils de district. UN وسبقت هذا القرار قرارات مماثلة صدرت عن المجالس المحلية ومجالس المقاطعات.
    Élection des membres des conseils de district et des chefs suprêmes UN إجراء انتخابات لأعضاء مجالس المناطق والقادة الرئيسيين
    Conseils techniques et appui logistique pour l'élection des membres des conseils de district et des chefs suprêmes UN توفير المشورة الفنية والدعم في مجال النقل والإمداد لانتخاب أعضاء مجالس المناطق والقادة الرئيسيين
    La première élection des conseils de district a eu lieu le 28 novembre 1999. UN 16 - أجريت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 أول انتخابات لمجالس المقاطعات.
    Les conseils régionaux se composeraient de délégués provenant des conseils de district. UN وتحت هذا المجلس، سوف يوجد ١٨ مجلسا إقليميا و ٩٢ مجلسا من مجالس المحافظات.
    En outre, le Groupe des 12 approuve pleinement les méthodes et procédures utilisées et a demandé instamment à ONUSOM II de mener à terme la mise en place des conseils de district et des conseils régionaux. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشعر مجموعة اﻟ ٢١ بارتياح عميق إزاء المنهجية والاجراءات المتبعة وما برحت تحث عملية اﻷمم المتحدة على إنشاء مجالس مقاطعات ومجالس اقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more